Вход/Регистрация
Инкарцерон
вернуться

Фишер Кэтрин

Шрифт:

— Ну, я пошел.

Он хлопнул дверью, и в коридоре зазвучали его гулкие шаги. Королева перегнулась через стол.

— Я рада, что мы остались наедине, Клаудия. Мне нужно кое-что сообщить тебе. Я знаю, ты не будешь против, моя дорогая.

Клаудия старалась выглядеть безмятежной, но губы ее сами собой сжимались в тонкую линию. Ей нужно было выбраться отсюда и найти Джареда. Времени оставалось совсем мало!

— Мои намерения переменились. Я просила почтенного Джареда покинуть дворец.

— Нет! — вырвалось у Клаудии.

— Да, моя дорогая. После твоей свадьбы он вернется в Академию.

— Как вы можете… — Клаудия вскочила.

— Я все могу, моя милая. — С любезной, но непреклонной улыбкой королева наклонилась вперед. — Я хочу, чтобы между нами не было недоговоренностей, Клаудия. Королева здесь только одна. Ты будешь моей ученицей, но соперничества я не потерплю. Мы с тобой похожи, Клаудия, и должны понимать друг друга. Мужчины слабы и легко управляемы — даже твой отец, — но тебя с детства готовили к тому, чтобы ты стала моей преемницей. И ты дождешься своего часа. Пока же ты можешь многому научиться у меня. — Она откинулась назад, постукивая ногтями по бумагам. — Сядь на место, моя дорогая. — В ее словах слышалась ледяная угроза.

Клаудия медленно опустилась на стул.

— Джаред — мой друг.

— Отныне твоим другом буду я. То, что рядом с тобой не будет Джареда, только к лучшему, Клаудия. У меня есть шпионы повсюду, и мне известно многое.

Протянув руку, она дернула за сонетку. Немедленно появился лакей в пудреном парике и ливрее.

— Передайте Смотрителю, что я ожидаю его.

Слуга удалился. Сиа раскрыла коробку со сладостями и провела над ней рукой, выбирая, потом с улыбкой протянула коробку Клаудии. Та молча качнула головой. У нее было такое чувство, словно она сорвала чудесный цветок и вдруг увидела, что изнутри он весь сгнил и в нем копошатся черви. До сих пор она не ощущала, как серьезна угроза, исходящая от королевы, — кого Клаудия привыкла бояться по-настоящему, так это отца. Похоже, она ошибалась.

Сиа наблюдала за ней, чуть улыбаясь алыми губами, которые она промокнула кружевным платочком. Двери раскрылись, и она свободно откинулась на стуле, изящно уронив вниз одну руку.

— Мой дорогой Смотритель. Что задержало вас?

Отец выглядел запыхавшимся, как от быстрой ходьбы. Клаудия сразу заметила это, хотя из-за перенесенной обиды все перед ней было как в тумане. Она никогда прежде не видела, чтобы он спешил куда-то, но сейчас волосы его чуть растрепались, а верхняя пуговица камзола осталась незастегнутой. Смотритель чинно поклонился, но в голосе его слышалась едва заметная одышливость.

— Прошу прощения, ваше величество. Неотложные дела требовали моего настоятельного внимания.

Люк оставался пустым.

— Лезь на корабль, — бросил Финн.

Кейро повернулся к лестнице, и в тот же миг пол вновь содрогнулся. Все вокруг пришло в движение. На глазах у Финна каменные плиты вздыбились, словно поднятые громадной волной, прокатившейся под ними. Сбитый с ног, он полетел вниз по склону, которого еще секунду назад здесь не было, и врезался в колонну, вскрикнув от острой боли, пронзившей бок.

Весь зал как-то накренился, и Финн с ошеломительной ясностью понял, что игла башни рушится, надломленная у самого основания. Вдруг что-то задело его — лестница! Схватившись за веревочную перекладину, Финн полез вверх. Кейро был уже на корабле. Перегнувшись через борт, серебряно поблескивавший в полумраке, он схватил протянутую руку Финна.

— Я держу его! Летим!!!

Корабль взмыл вверх. Мощный рывок руки Кейро — и Финн с криком полетел на раскачивающуюся палубу. Выровнявшись, судно двинулось вперед, обрывая веревки и тросы, свисавшие с бортов.

В стене башне перед ними зиял проем с широким уступом, на который Блэз сажал корабль. Гильдас изо всех сил налег на штурвал. На руках его вздулись жилы. Вдруг корабль резко дернулся. Все попадали.

— Что-то держит нас! — прокричал старик в грохоте камней, обрушившихся сверху.

Кейро свесился за борт.

— Вот черт! Там якорь!

Он бросился к люку.

— Внизу должен быть ворот! За мной!

Нырнув под сотрясавшуюся от глухих ударов палубу, они бегом пробирались в темноте сквозь запутанный лабиринт коридоров. Финн распахивал все двери, но везде было пусто — ни команды, ни груза, ни запасов воды и провизии. Что бы это могло значить?

Крик Кейро откуда-то снизу прервал его мысли.

В кромешном мраке нижней палубы Финн едва разглядел своего побратима, упершегося в перекладину огромного кабестана.

— Помоги!

Они навалились вдвоем, но механизм не поддавался, якорная цепь была слишком тяжела. Финн напряг все силы, чувствуя, как трещат мышцы спины. Наконец, с протяжным негодующим скрипом, ворот сдвинулся с мертвой точки. Стиснув зубы и обливаясь потом, Финн толкал и толкал кабестан, слыша сбоку прерывистое дыхание Кейро, бормотавшего под нос проклятия, потом увидел, как на ворот легла третья пара рук — Аттия, все еще бледная, уперлась в перекладину рядом с ним.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: