Шрифт:
Элизабет. Вы не можете ее найти?
Леди Китти. В авто она была при мне. Хьюи, ты помнишь, что в авто она была при мне?
Портьюс. Ничего я не помню.
Леди Китти. Не валяй дурака, Хьюи. Когда мы въезжали в ворота, я еще сказала: «Дом, мой дом!» — и тогда же достала ее и помазала губы.
Элизабет. Наверное, в авто вы ее и обронили.
Леди Китти. Ради бога, пошлите кого-нибудь посмотреть.
Арнолд. Я позвоню.
Леди Китти. Без помады я погибший человек. Дайте мне пока свою, милая.
Элизабет. Очень сожалею, но, боюсь, у меня нет.
Леди Китти. То есть — как, вы не пользуетесь губной помадой?
Элизабет. Никогда.
Портьюс. Посмотри на ее губы. На кой черт, по-твоему, ей мазаться всяким дерьмом?
Леди Китти. Дорогая моя, вы делаете страшную ошибку! Вы должны пользоваться губной помадой. Это очень полезно для губ. И мужчинам нравится. Я бы просто не прожила без губной помады.
В стеклянной двери появляется Чампьон-Чини, держа в поднятой руке золотую коробочку.
Чампьон-Чини (входя). Никто тут не терял штуковину, содержащую, если не ошибаюсь, заветное туалетное снадобье?
Арнолд и Элизабет как громом поражены его появлением, и даже Тедди и Анна тушуются. Зато несдержанно ликует леди Китти.
Леди Китти. Моя губная помада!
Чампьон-Чини. Я нашел ее в аллее и счел за благо принести сюда.
Леди Китти. Это святой Антоний. Я помолилась ему, когда рылась в сумочке.
Портьюс. Святой Антоний — как же! Это Клайв.
Леди Китти (от изумления потерявшая интерес к помаде). Клайв!
Чампьон-Чини. Ты не узнала меня. Мы давненько не виделись.
Леди Китти. Клайв, ты совсем седой, бедняга.
Чампьон-Чини (протягивая ей руку). Надеюсь, вы с приятностью проехались из Лондона.
Леди Китти (подставляя ему щеку). Можешь поцеловать меня, Клайв.
Чампьон-Чини (целуя ее). Ты не возражаешь, Хьюи?
Портьюс (крякая). Кхм!
Чампьон-Чини (с радушным видом направляясь к нему). Как поживаешь, дорогой Хьюи?
Портьюс. Адский ревматизм, если тебе интересно. Мерзкий климат в этой стране.
Чампьон-Чини. Ты не хочешь пожать мне руку, Хьюи?
Портьюс. Я не против того, чтобы пожать тебе руку.
Чампьон-Чини. Ты постарел, бедняга.
Портьюс. Меня тут спрашивали на днях, сколько тебе лет.
Чампьон-Чини. Удивились, когда ты сказал?
Портьюс. Что — удивились! Поразились, как ты еще не умер.
Входит дворецкий.
Дворецкий. Звонили, сэр?
Арнолд. Нет. То есть звонил. Это уже не имеет значения.
Чампьон-Чини (уходящему дворецкому). Погодите. Дорогая Элизабет, я пришел довериться вашему милосердию. Мои слуги заняты исключительно собою. В коттедже не нашлось для меня ни крошки.
Элизабет. Мы будем в восторге, если вы пообедаете с нами.
Чампьон-Чини. В противном случае я просто сейчас умру от голода. Ты не возражаешь, Арнолд?
Арнолд. Папа, о чем ты?
Элизабет (дворецкому). Мистер Чини обедает с нами.
Дворецкий. Слушаюсь, мадам.
Чампьон-Чини (леди Китти). А как ты находишь Арнолда?
Леди Китти. Обожаю его.
Чампьон-Чини. Правда он вырос? Впрочем, ничего удивительного — за тридцать-то лет.