Тэлкот Дианна
Шрифт:
– Мамочка, все в порядке, - принялась успокаивать она мать.
– Они никогда не простят меня.
– Она в шоке, Эбби.
Эбби кивнула, не в силах вымолвить хоть слово.
– Сломанных костей нет. Может быть, легкое обезвоживание.
– Мама, это я - Эбби.
– Эбби?
– Да.
– Значит.., у нас есть время наверстать упущенное.
– Конечно, мама, - прошептала Эбби.
– Мы так и сделаем.
Чуть позже, в больнице, Боб Уорт улыбнулся Джеку, стоя над постелью жены. Рука Сильвии была крепко зажата в его руке; казалось, он не собирался ее отпускать.
– Если бы не вы, - проговорила Сильвия, - я бы наверняка погибла. Господи, какой ужас! Я лишь обрывочно помню, что со мной произошло.
– Она перевела глаза на Эбби, только что закончившую телефонный разговор с Мередит и стоявшую в ногах кровати вместе с Натали.
– Травматические повреждения головы часто сопровождаются потерей памяти, сказал Джек.
– Скорее всего, это временная потеря, ничего страшного в ней нет. Тяжелые впечатления исчезнут, а ранки заживут. Серьезных повреждений нет. Мы введем вам еще немного жидкости, и все будет прекрасно.
– Мне впредь следует постараться и больше не терять эту девочку, - пошутил Боб Уорт. В его глазах появились слезы, когда он прикоснулся губами к седеющим волосам жены.
– Извините, - пролепетала Эбби и выбежала из палаты. Еще немного, и она сама разрыдалась бы.
Последние двадцать четыре часа были сплошной нервотрепкой. Оповестили полицию, что Сильвия Уорт нашлась - в шоке после аварии бесцельно бродила по полям в поисках помощи. Сильвии Уорт повезло, сказали полицейские. Повезло, что погода стояла не по сезону теплая и обошлось без сильных травм.
Эбби пробралась в конец коридора, присела на корточки и уставилась на блики, прыгавшие на противоположной стене. Она всегда ненавидела больницы, чуя за каждой дверью трагедии и мучения. Но, наблюдая, как работает Джек, она изменила свое мнение. Избавлять людей от страданий - это замечательная работа. Можно себе представить, как ценили Джека в отделении скорой помощи. Разве должность простого деревенского врача для него?
Знакомая теплая рука неожиданно коснулась ее спины.
– Эбби, с тобой все в порядке?
– Да. Я...
– Она замолчала.
– Все нормально.
– Почему ты избегаешь меня? Я что-то не так сказал или сделал?
– Нет.
– Она покачала головой.
– Просто бывает и по-другому - как у моих родителей. Как им это удается, Джек? Эта любовь, которую они пронесли сквозь десятилетия разлуки. И вот снова беда, она в больнице, а они улыбаются, как подростки. Можно подумать, у них медовый месяц. Я завидую им.
– Нижняя губа ее дрогнула.
– Завидую, несмотря на все их несчастья. Прости, но я хочу такой же любви. На меньшее я не согласна.
– Меньшего тебе и не предлагают, - тихо проговорил Джек.
– Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Я ответил доку Уилсону, что принимаю его предложение насчет практики. Мне нужно быть здесь, рядом с тобой. И еще мне нужен дом Грэмпса. Мы оставили в нем наши сердца. В таком доме можно стать настоящей семьей.
– Но...
– Абигайль Элизабет Уорт, я никогда не встречал женщины подобной вам столь сильной, самоотверженной и страстной.
– Эбби пыталась было возразить, но он немедленно прервал ее:
– Я знаю, что ты хочешь сказать. Ты опасаешься за свою независимость, клянусь, я тебе не помешаю, просто выстрою свою жизнь рядом. Если тебе надо подумать, я готов дать сколько угодно времени. Если ты находишь, что я мало ухаживал за тобой, я исправлюсь. Если ты хочешь...
– Нет, Джек.
– Ее рука коснулась его груди, останавливая поток слов.
– Я хочу лишь одного - быть с тобой.
Его сердце замерло на секунду.
– Я люблю тебя, Абигайль. Нас с тобой ждет прекрасная свадьба: ты в белом платье, я в смокинге, и нам под ноги будут бросать розовые лепестки.
Ее щеки порозовели, именно о такой свадьбе она мечтала.
Джек улыбнулся своей неотразимой улыбкой знаменитого киноактера. Затем склонился поцеловать ее. Пламя желания и страсти разгоралось в ней, ее колени ослабели.
– О-о-о, да, - пробормотала она во время поцелуя.
Прямо за спиной Джека кто-то осторожно кашлянул.
– Доктор?
– Ммм. Да?
– произнес Джек, вопросительно приподняв бровь.
– Вас, кажется, ищут в конце коридора. Джек и Эбби повернулись. Все трое, Боб, Натали и Сильвия, сгрудились в дверях палаты и без зазрения совести подглядывали за ними.