Вход/Регистрация
Маккензи Глаза цвета моря
вернуться

Маккензи Мирна

Шрифт:

Джексон медленно встал, глядя на Хелену и ее дочь.

– Разве она не прелесть?
– спросила Хелена, не сводя глаз с ребенка.

– Просто чудо, - согласился Джексон, погладив ее по щеке и поцеловав в лоб.
– Я ухожу, чтобы ты могла спокойно пообщаться с дочерью.

Он пошел к двери.

– Джексон...
– Ее голос был тихим и неуверенным.

Джексон обернулся.

– Останься, - попросила Хелена.
– Хотя бы на несколько минут. Можешь отдохнуть вон там.
– Она показала на кресло, - Ты, наверное, очень устал.

Джексон не чувствовал никакой усталости. В нем бурлила энергия, он был как пьяный. Он сел и залюбовался самым прекрасным зрелищем в своей жизни. Джексон знал, что не забудет это мгновение и через много лет после расставания с Хеленой.

"Настроение скачет как ненормальное - то вверх, то вниз", - подумала Хелена два дня спустя, когда Билл забирал ее из роддома.

Эти два дня, проведенные с дочерью, Бет Энн, были наполнены радостью, счастьем и новыми открытиями.

Но в течение этих же двух дней Хелена осознала, что ее жизнь изменилась безвозвратно, что их с Джексоном ничто больше не связывает и что вскоре он уедет навсегда. И это был.., ад, дикая смесь радости оттого, что ей посчастливилось встретить такого человека, и безумного желания уговорить его остаться.

– Но он же еще не уехал, киска, - прошептала она на ухо своему ребеночку.

– Что?
– спросил Билл.

– Ничего, - сухо ответила Хелена.
– Я всего лишь сказала, как хорошо вернуться домой, к нормальной жизни.

Он хмыкнул.

– Думаю, теперь твоя жизнь станет немножко другой.

– Гм, знаю, но ничего не имею против. Я люблю бурную деятельность. Люблю быть кому-нибудь полезной.
– И у нее еще осталось немного времени, чтобы быть полезной Джексону.

– Тебе здесь совершенно нечего делать, - заявил Джексон несколько часов спустя, когда Хелена пришла к нему с Бет Энн в сумке для переноски младенцев.
– Тебя же только что выписали из роддома.

Хелена поморщилась.

– У меня были естественные роды. А не операция, после которой нужно восстанавливаться и могут быть осложнения. Я еще чувствую слабость, но это всего лишь означает, что мне придется чаще отдыхать. Бет я кормлю, когда она сама захочет. А в промежутках, пока она спит, я могу и для тебя кое-что сделать.

– Делать-то особенно нечего. Ты отлично поработала в последние две недели. Все уже готово.

– Вот именно. Так что я вполне смогу позаботиться о нескольких оставшихся мелочах.

– Я не хочу, чтобы ты этим занималась.
– Голос Джексона был резким, как никогда раньше, его лицо помрачнело, и Хелена наконец сообразила, в чем дело.

– Ты не хочешь, чтобы я приходила сюда?

– Я этого не говорил.

Но имел в виду. Хелена знала, что он с самого начала не хотел брать ее на работу. Она напоминала Джексону о женщине, которая его предала, а теперь и ее ребенок, наверное, напоминает о том счастье, которое отнял у него Барретт. Конечно, ему трудно жить с этим. А ей действительно осталось лишь приготовить праздничный стол.

– Наверное, мне и впрямь нет смысла приходить. Я уже составила меню для праздника. На этот раз я могу приготовить еду у себя дома. Хотя ее все равно придется в город везти.

Джексон тронул ее за руку. Это касание было таким кратким, так явно предназначенным лишь для проявления внимания, что сердце Хелены сжалось от боли. Все заканчивалось, и песочные часы уже готовы перевернуться. До праздника осталось всего два дня, и Джексон уже начал рвать связавшие их нити. Ведь он один из "самых богатых холостяков мира". Он привык разрывать отношения с женщинами.

– Я очень благодарен тебе, Хелена. Я высоко ценю твою работу, - сказал он.
– Но сейчас тебе надо заботиться не об этом. Твоя жизнь изменилась. И твоя дочь гораздо важнее праздника.

– Но этот праздник много значит для тебя.

– Черт побери, я не хочу пользоваться тобой, Хелена. Могу я хотя бы раз дать тебе то, в чем ты нуждаешься? А тебе сейчас нужен отдых. Нравится тебе или нет, но я пригласил несколько поваров из Бостона. Единственное, что тебе придется делать, это раздавать указания.

Хелена решительно покачала головой.

– Не надо лгать, будто ты ничего мне не дал. Ты помог мне, когда я рожала.

– Так позволь мне дать еще больше. То, что сейчас для тебя важнее всего.

Но Хелена знала, что Джексон никогда не даст ей то, в чем она действительно нуждалась. Именно в это мгновение, уже начав его терять, она поняла, что не хочет с ним расставаться.

Но она не могла признаться ему в любви. После стольких предупреждений с его стороны это было бы просто нечестно. В ее жизни были разочарования, но не такие. Ей с самого начала было известно, что Джексон уедет. Он не дал ей ни единого лживого обещания.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: