Вход/Регистрация
Искусство Раздевания
вернуться

Леманн Стефани

Шрифт:

— Ну да, — размазывала она сливки по лепешке, — он такой. Ну, ты понимаешь. Почти со всеми. Наверное…

Она отложила нож и откусила лепешку.

— Со мной и Коко он всегда держит дистанцию.

Я знала, что мне лучше помалкивать. Ей не следовало этого слышать.

— Ну, господи! — Эмма говорила, продолжая жевать с открытым ртом. — Он не мог рисковать с Коко в своей жизни. Только представь себе.

— Почему бы и нет? Она же присутствует в моей жизни.

— Ну, ты же понимаешь.

— Нет, не понимаю. Скажи мне, — прихлебнула я чай.

— Ну, как ты не понимаешь! — Эмма наклонилась вперед и быстро зашептала, — Коко почти как… ну, как бы это сказать… почти шлюха…

Я положила на тарелку еще одну лепешку, но понимала, что не смогу откусить ни кусочка.

— Как ты можешь так про нее говорить?

— Ну, я не говорю, что она проститутка. Но ты ведь знаешь… Ну, в самом деле…

Она покраснела, сознавая, что наговорила лишнего.

— Ты же поняла, что я имела в виду.

Скрипач приблизился к нашему столику и заиграл «Звуки музыки». Меня одолевал соблазн рассказать Эмме, что ее высокомерный папочка вовсе не брезгует изменами и интрижками. Арфистка с видом шестидесятилетней девственницы так щипала струны, словно завтра был ее последний день. И почему у арфисток всегда вид престарелых горничных?

— Не надо судить о людях, если не знаешь всех нюансов, — произнесла я, мысленно извиняясь перед музыкантшей.

— Я не сужу ее.

— В самом деле?

— Да нет! Я имею в виду, она стриптизерша, а всем известно, чем они занимаются.

— Да, они танцуют раздетые до трусов. Которые, к слову, очень похожи на те, что ты сегодня купила.

— Но я же не собираюсь в них танцевать. Глупости ты какие-то говоришь.

Мне хотелось открыть ей глаза, объяснить, каким человеком на самом деле был наш отец. Рассказать ей обо всех его интрижках.

— Я просто хочу сказать, что жизнь — сложная штука, и не всегда понятно, почему люди ведут себя так, а не иначе.

Эмма скорчила гримасу.

— Да ты просто завидуешь. И всегда завидовала.

Мы обе откинулись в креслах, подальше от стола и от еды. Мне потребовалось собрать всю свою волю, чтобы туг же не заявить ей, что это она всегда мне завидовала. У меня была «веселая» мама. «Классная» мама. Живая мама. Коко была шлюхой? Зато она умела выказывать свои материнские чувства. Пусть она постоянно одергивала меня, но хотя бы разговаривала со мной.

— Слушай, — сказала я. — Давай забудем об этом, я не хочу ссориться.

Эмма уставилась куда-то под стол.

Подоспел официант и ненавязчиво поинтересовался, не желаю ли я еще чаю.

— Нет, спасибо. Принесите, пожалуйста, счет.

Он поклонился и вернулся с чеком. Оказывается, каждая чашка нашего чая стоила 29.90 долларов. Если бы знала, что здесь так обдирают, развернулась бы прямо на пороге.

Я повезла Эмму домой на такси. Сиротливо тикал счетчик. Мы ехали молча. Интересно, таксисты обращают внимание на молчаливых клиентов? Скорее всего, нет, ведь за день их бывает столько, что они сливаются в единую аморфную массу. Когда мы доехали до ее дома, я решила разрядить обстановку. В конце концов, она всего лишь подросток. Так что не стоит принимать близко к сердцу ее скорые суждения и необдуманные заявления. Она молча вышла из машины и захлопнула дверь прежде, чем мне удалось сформулировать свою мысль. Отлично! В конце концов, это она оскорбила мою мать и обвинила меня в завистничестве. А я только сказала, что ее папа далек от совершенства. Тоже мне. Такого холодного отношения я не заслужила.

Нужно будет выдержать характер. Какой же дурой я была, думая, что смогу сблизиться с ней и Шерифом. Это враги, ведь так? Всегда смотрели на нас свысока. Коко это знала и пыталась меня предостеречь.

— Куда ехать? — Поинтересовался водитель.

Я попросила отвезти меня на пересечение Лексингтон и Шестнадцатой улицы. Я вошла в «Блумингдэйл», поднялась на эскалаторе в отдел нижнего белья, прошла прямо к полке с небес-но-голубой комбинацией, которая так приглянулась моей сестре, и выбрала средний размер. Затем, проходя мимо секции с трусиками, схватила модель от «Хелло, Китти». Тут же рядом со мной оказалась Фиона.

— Так вы не смогли забыть про них, — улыбнулась она мне, подмигивая.

— Вы принимаете чеки?

— Если есть удостоверение личности.

Я шла за ней к кассе. Давно я столько не тратила. Это был день больших трат и больших разочарований.

Глава двадцать восьмая

— Управление рестораном. — Кингсли стоял посреди кухни и смотрел на нас. — Кто из вас знает, каково это на самом деле? Кто, например, может сказать, в чем заключаются обязанности управляющего?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: