Шрифт:
— Это мой брат, он охраняет меня.
Шилес удалось выдавить из себя улыбку.
Королевские палаты производили впечатление, но в них отсутствовало ощущение парящей ввысь элегантности, как в Главном зале. Красиво одетые мужчины и женщины толпились в отделанных деревом галереях, которые служили наружными проходами на верхние этажи.
— Нам следует быть начеку, — сказал Нилл ей на ухо, пока они пересекали двор. — Если королева похожа на своего занудливого брата, тогда она коварна и несговорчива.
— Про нее так и говорят, — сказала Шилес. — Так что, нужно быть готовой ко всему.
— И будь осторожной с графом Ангусом — Арчибальдом Дугласом.
— Это вождь Дугласов? — спросила она. — Нам-то что от него?
— Вчера, пока ты купалась, я услышал разговоры о том, что королева постоянно советуется с Дугласом. — Нилл наклонился к ее уху. — А еще говорили, что она спит с ним.
Шилес оторопела.
— Но ведь король не успел остыть в могиле.
— И вдобавок она носит ребенка покойного короля, — тихо добавил Нилл. — Как бы то ни было, говорят, что королева очарована Дугласом, а Дуглас очарован своим желанием править Шотландией.
Так они добрались до входа в королевские палаты, где их встретила еще одна команда стражников, которые приказали им пройти в приемную и ждать вызова.
Шилес обрадовалась, что надела английское платье, узкое и с высокой талией, потому что здесь все женщины носили такие. Ее платье, правда, было намного скромнее и не такое дорогое, как у других. Хотя в приемной попадались мужчины, носившие традиционные льняные рубашки шафранового цвета и клетчатые шотландки, большинство было одето в английском духе.
Ее привлек вид из окон в противоположной стене. Шилес пересекла зал и подошла к окну. Когда она посмотрела вниз, оказалось, что королевские палаты стоят на самом краю скалистого утеса.
— Отсюда видно на несколько миль вокруг. Как будто мы стоим на вершине Бен-Ломонд, — заметил Нилл.
— Очень похоже.
Они обернулись на звуки мелодичного женского голоса у них за спиной.
Если бы эта дама не заговорила с ними по-английски, Шилес приняла бы ее за королеву фей. Она была белокура. Волосы сияли каким-то лунным светом, обрамляя очаровательное личико с тонкими чертами. Нежно-розовое платье, отливавшее серебром, было пышным, а вот лиф — узким. В прямоугольном вырезе виднелся верх небольших, изящной формы грудей.
Фея не фея, но Нилл таращился на даму, открыв рот. Он был сражен наповал.
— Вы новенькие при дворе, иначе бы я запомнила вас.
Женщина ослепительно улыбнулась Ниллу.
Нилл либо онемел, либо забыл английский. Пришлось Шилес, чей английский был намного хуже его, выходить из положения.
— Мы только что приехали.
— Ах, так вы горец. — Она еще раз внимательно оглядела Нилла. — Откровенно говоря, по вашему росту и дикой красоте я сразу догадалась, что вы горец.
Нилл неприлично громко сглотнул, будто поперхнулся слюной.
— Добро пожаловать в Стерлинг, — сказала дама. — Меня зовут леди Филиппа Бойнтон.
Филиппа. Это имя полоснуло ножом по сердцу Шилес. В ту роковую ночь, когда они устроились на ночлег в лесу, Йен говорил о девушке с таким именем.
— Вы уже давно в Стерлинге? — поинтересовалась Шилес, удивляясь своей незадачливости, обрекшей ее повстречаться с женщиной, на которой когда-то собирался жениться Йен.
— В этот раз я здесь недавно. — Дама обратила на Шилес свой мерцающий взгляд. — Последнее время я чаще всего остаюсь в Лондоне, но в Стерлинг наведываюсь постоянно.
— А пять лет назад вы были здесь? — напряженно спросила Шилес.
Женщина коротко рассмеялась, и Шилес сразу вспомнила про звон колокольчиков.
— Почему вы спрашиваете? Да, мне кажется, была. Я оставалась здесь несколько месяцев. Как вы догадались?
Ах, это была она — женщина, на которой хотел жениться Йен.
Шилес тут же вспомнила ту ночь — жесткую землю, на которой лежала, морозный воздух, ночное небо наверху. Но острее всего тоску в голосе Йена, когда он рассказывал о леди, чей смех звенел колокольчиками, и с грацией феи. И с такой чарующей красотой, что молодой человек, который совершенно не был готов жениться, все-таки решился это сделать.
Йен не упомянул тогда, что Филиппа — англичанка. Если он собирался сказать отцу и вождю, что хочет жениться на английской леди, тогда это действительно была страсть.