Шрифт:
Кенни растерялся, но возражать не стал.
— Осматривайте на здоровье. Но мне кажется, вы ищете вчерашний день, — сказал он и, не торопясь, пошел по коридору, распахивая двери в комнаты. Повсюду были одни женщины. — Вот эта — моя сестра, — комментировал на ходу Кенни, — а эти — мои кузины из Малмсбери.
— А кто за той дверью? — спросил Редиваан.
— Эта комната пустая. Можете сами убедиться.
Редиваан открыл дверь. Кенни не соврал. В комнате никого не было. И ничего, кроме кровати. Кенни закрыл окно, и холодный ветер перестал трепать рваную занавеску.
— Вот и все, ребята, — сказал Кенни, шагая обратно по коридору. — Пришли, проверили, убедились, что никакого ребенка здесь нет. Выполнили порученную вам работу и можете теперь отваливать к такой-то матери.
Клэр между тем проскользнула обратно в пустую комнату. Ее обостренное обоняние подсказывало ей, что недавно здесь кто-то находился. Она откинула дешевое цветастое одеяло. Под ним оказался голый матрас, запачканный кровью, еще не успевшей засохнуть. Засунув руку между стеной и матрасом, она извлекла из этой щели одну серьгу, спрятала ее в карман и подошла к окну. В трех метрах ниже находился навес. Вполне вероятно, что кто-то спрыгнул на него, хотя решиться на такой опасный прыжок можно лишь, когда твое положение безвыходное. Так, а каков дальнейший маршрут беглеца — вернее, беглянки? Вот висит на колючей проволоке обрывок одежды. Далее виднеется узкая извилистая аллея. На полпути к вершине холма она сменяется каменной лестницей. Ночью, конечно, ничего толком не разглядишь.
— Клэр! — позвал ее Редиваан. С неохотой отвернувшись от окна, она вышла из комнаты, прикрыв за собой дверь. Редиваан вцепился ей в локоть и потащил к выходу. — Твоя маленькая птичка улетела, а нам здесь без гребаного ордера на обыск делать больше нечего, — прошептал он. — Ты хочешь, чтобы с твоими крестовыми походами я опять вляпался в дерьмо?
— Ты, как и я, прекрасно знаешь, что в этой комнате кто-то был, — ответила Клэр, взбешенная вздорными формальностями и тем, что надо церемониться с такими подонками, как Кенни. — Во всяком случае, матрас весь в крови.
— Тем не менее я ничего не могу предпринять без ордера на обыск. Не могу и установить личности так называемых кузин из Малмсбери. А ордер мы получим только в том случае, если приведем с собой твоего таинственного друга — Жискара. А теперь сматываемся, пока Кенни не решил, что мы нарушаем его гражданские права, хотя этих прав он и не заслуживает.
— И все же куда она могла убежать? — поинтересовалась Клэр, когда они спускались по лестнице.
— Куда угодно, — сказал Джо. — Хорошо, если она осталась жива. Но она до смерти напугана и, конечно, в полицию не явится.
Редиваан в бессильной ярости хлопнул дверью автомобиля.
— Извини, Редиваан, — сказала Клэр.
— Ладно, никто из нас не виноват. Как только эти ребята сообразят, что их выдал твой конголезский друг, они моментально спрячут все концы в воду. А без этого Жискара мы не состряпаем дело. Нет свидетелей, нет ордеров на обыск и арест, нет вещественных доказательств.
— И нет девушки, — добавила Клэр.
— Да, и ее нет. Пока что нет. Я поставлю всех на уши, чтобы ее нашли. Самое печальное — она нуждается в медицинской помощи.
— Неужели она выглядит, как те другие две? — ужаснулась Клэр.
— В конце концов мы ее найдем. И, надеюсь, живой, — сказал Джо. — Не думаю, что тех двух девушек убили эти гангстеры. Они бы упрятали их трупы в надежное место. Кроме того, сутенеры не убивают проституток. Зачем им рубить сук под собой? Припугнуть они их могут, даже поколотить. Но убивать девушек — это лишить себя дохода.
— Надеюсь, ты прав, Джо, — сказал Редиваан, заведя двигатель. — Ты вернешься с нами в участок, Клэр?
Она посмотрела на часы: уже второй час ночи.
— Нет, слишком поздно. Поеду домой.
— Тогда до встречи, — сказал Джо. Редиваан не стал настаивать. Клэр села в свою машину и задумалась. Судя по всему, когда она позвонила Редиваану домой, он был не один. Может, его ждет женщина, коротая время перед телевизионным экраном. Ну ладно, бог с ней.
Глава 25
Клэр долго сидела в машине. Ей не давал покоя обрывок ткани, висящий на колючей проволоке. Девушка побежала в ту сторону, вверх по холму, пытаясь скрыться от людей, как скрывается от них раненое животное.
Вдруг к пассажирскому окну прижалась чья-то ладонь. Сердце Клэр екнуло.
— Мадам, это я, Жискар.
— Напугали вы меня. Чуть инфаркт не хватил, — Клэр опустила окно. — Мы ее не нашли. Где она, даже не представляю.
— Ей удалось убежать, — тихо сказал Жискар. — Я ее видел.
— Так где же она?
— Поговорив с вами, я вернулся сюда. Хотел убедиться, что вы приехали вместе с полицейскими. И когда ждал вас, увидел, как она спускается из окна.