Шрифт:
– Эта должна пугать, – донесся до нее тихий ответ мертвого мистера Ботуика. – Обещайте, что больше сюда не придете.
– Ну хорошо. – А вот это проще простого. Никакого золота не хватит, чтобы вновь заставить ее прийти сюда. – Но не пытайтесь сменить тему разговора. Я намерена вам помочь.
– Послушайте, мисс…
– Стэнтон, – подсказала Сьюзен.
– Да. – Он почесал свое полупрозрачное лицо. – Послушайте, мисс Стэнтон, вы не можете мне помочь. Я могу проходить сквозь стены, но я не видел там и намека на то, что ищу.
– А вдруг то, что вы разыскиваете, находится за пределами этих стен?
Призрак вздохнул, и этот вздох неприятно напоминал вздохи его брата.
– Я ведь проверяю не только дома, леди, – промолвил он. – Разве вы не видите меня в пещере?
– Да, но существуют и другие стены – например, те, что сделаны не из дерева, – отозвалась Сьюзен. – Что, если вещь, которую вы ищете, положили в шкатулку или ящик и закопали в землю?
Похоже, ее слова не произвели должного впечатления на мертвого мистера Ботуика.
– Речь и идет о шкатулке.
– Ну вот, – невозмутимо закивала Сьюзен. – Если у человека есть голова на плечах, он знает, что лучше спрятать шкатулку, закопав в земле, а не в какой-нибудь комнате с замком на дверях, где ее может найти тот, кто умеет проходить сквозь стены.
Сьюзен едва не вскрикнула от удивления, когда он повернулся… не поворачиваясь! В одно мгновение она видела его призрачные плечи, а в следующее он уже стоял лицом к ней, причем с таким выражением, которое недвусмысленно говорило о том, что она ступила на очень тонкий лед.
А Сьюзен хорошо знала, что такое оказаться на тонком льду.
– Ну что ж, если вам не нужна моя помощь, то и отлично, – поспешила добавить она. – Просто я всегда считала, что две головы лучше, чем одна, вот и все. Особенно если одна из этих голов когда-то была приделана к телу, которое способно обращаться с лопатой и тому подобными вещами.
Призрак опять повернулся не поворачиваясь и продолжил путь по направлению к городу. Однако она услышала, как он сказал:
– Вы вполне разумно рассуждаете.
«Вполне разумно»! Ха! Да, она поможет раскрыть его тайну, и это будет полезно им обоим. Итак, остается лишь узнать, что он ищет.
– А что за шкатулка? – Сьюзен побежала за Тимоти, едва поспевая за ним. – Она из сосны?
– Из драгоценных камней.
Из драгоценных камней? Что-то неясное – какой-то фрагмент – промелькнуло перед ее внутренним взором, и Сьюзен, не сдержавшись, пробормотала:
– Интересно, то ли это, о чем я подумала?…
Мертвый мистер Ботуик резко остановился.
– Вы видели шкатулку? Как она выглядит?
– Да нет, – ответила Сьюзен, – я ее не видела, потому что она пропала, – объяснила она, – Все, что сказал гигант…
– Кто?
– Ну как вам объяснить! – Как же его, зовут? Дамы вчера называли его имя… – Мистер Оливер Гамильтон!
Призрак разволновался:
– Что-о?! Олли известно о шкатулке? Дьявол и преисподняя! Господи, ну почему вы не начали с этого? – Казалось, его призрачная форма стала вдвое больше.
– Я же не знала, что речь идет о той самой шкатулке, – внезапно занервничала Сьюзен, хотя и знала, что если он к ней прикоснется, то немедленно растворится в воздухе. – Мы же ни в чем не уверены. К тому же вы сами сказал и, что вам не требуется помощь в вашей драгоценной миссии.
– Шкатулка именно, та, это точно. Дьявольщина, трижды дьявольщина! Откуда он узнал? Кто мог ему сказать? И… Остановившись, Тимоти вновь оказался прямо перед Сьюзен. – Как вы о ней узнали?
– Он… Как-то раз он упомянул о ней.
– Как-то раз упомянул?! Вы так с ним близки, что Олли в одно прекрасное мгновение просто встал и сказал: «Вот что, закопаю-ка я, пожалуй, эту бесценную античную шкатулку с драгоценностями», – на что вы ему ответили: «Да, отличная идея!» Так? – От усмешки призрака у Сьюзен похолодели руки. – Нет, мисс Стэнтон. Вы не можете мне помочь. Уходите. – Он снова помчался вперед.
– Нет! – крикнула она ему вслед. – Вы все неправильно поняли. Если считать, что это та же самая шкатулка, они тоже пытаются ее найти. Должно быть, она пропала.
Мертвый мистер Ботуик остановился, но не повернулся к ней.
– Что вы хотите этим сказать?
– Он… и его дворецкий, – пояснила Сьюзен. – Они ведут поиски. Я видела, как его слуга рыл землю в городе.
– В городе?! – Призрак резко повернулся к ней. – В каком месте в городе?
– Он копал песок позади зданий. – Подумав, Сьюзен поняла еще кое-что. Конечно! Не было никаких пропавших детей – была пропавшая шкатулка. – Каменный сад! Я имею в виду кладбище. В каменном саду. В Мунсид-Мэноре. Там определенно кто-то перекапывал землю. А это означает, что шкатулка могла быть где угодно.