Шрифт:
– Ну вот, твое инкогнито и раскрыли, - вздохнул Виктор, глядя на Тома.
– Здесь все свои, - отмахнулся тот.
– Лорд... Лорд Волдеморт?
– Нарцисса в замешательстве смотрела на Тома.
– К вашим услугам, - скопировал Слизерина Том.
– Хмм, - Нарцисса медленно подошла к тома, секунду смотрела ему прямо в лицо, а затем со всего маху влепила ему пощечину.
– Это за то, что мучил моего мужа.
– Вслед за этим нарцисса привстала на цыпочки и поцеловала Тома в щеку.
– А это, что не оказался таким уж ублюдком, как все считают.
Мужчины в шоке наблюдали за действиями светловолосой красавицы, которую знали уже много лет как нарциссу Малфой, урожденную Блек.
– Фух, - выдохнул Александр Забини. Том провел по щеке рукой.
– Знаете, леди Малфой, у вас очень тяжелая рука, - все еще потирая щеку, произнес Том.
– Что заслужили, то и получили, мой Лорд, - ответила Нарцисса.
– Анна, ты плохо влияешь на людей, - хмыкнул том, посмотрев на Анну Андерс.
– Интересные у вас отношения, - задумчиво произнес Слизерин.
– Похоже, я многое упустил, находясь здесь. Совсем забыл спросить? Так каким же образом род Ровены пересекся с моим?
– он посмотрел на Анну.
– Леди Ровена была беременна, когда вы покинули Хогвартс, - Анна настороженно посмотрела на Салазара. У того на лице было столько эмоций, которые не всегда увидишь и у живых.
– Вы потомок... О, Мерлин. Это... Это..., - Слизерин никак не мог сформулировать фразу.
– Да. Андерсы - это род Слизерина и Райнвекло. Хотя титул Лорда Слизерина принадлежит по праву Тому, мы следующие в прямой ветви.
– Потрясающе. Эта прекрасная женщина родила мне дитя, - казалось, что Салазар перестал замечать всех вокруг себя.
– А как же все-таки наши дети, - напомнила леди Забини.
– Не беспокойтесь, - очнулся от своих дум Слизерин.
– С ними все в порядке. Они скорее всего в хрустальном замке.
– ГДЕ?!
– Снейп аж подпрыгнул на месте.
– Это же легенда.
– Ничего подобного. Он существует. Хогвартс строился так, чтобы скрыть в своих недрах его, - ответил Салазар.
– Я проверю, там ли они.
– Как? Когда?
– воскликнула леди Паркинсон.
– После того, как вы посвятите меня во все детали происходящего в данное время в мире. Думаю, что исчезновение детей стало следствием событий в мире.
– Пожалуй, что так, - кивнул Виктор. Салазар взглянул на него, перевел взгляд на Анна и вернул взгляд на Виктора, начал пристально его изучать.
– Наследник Хельги, - кивнул Салазар. Виктор лишь улыбнулся на это.
– Так, что с детьми, - леди Паркинсон снова постаралась вернуть разговор в нужное русло.
– По-моему, я уже сказал, - надменно произнес Салазар.
– Но это ничего не объясняет, - вскричала женщина.
– - Люди!
– прошипела змея и вдруг распушила свой капюшон и яростно зашипела. Люди резко отпрянули от гневно шипящей змеи.
– Сколько можно! Где мой хозяин?
–
– - Морея, мой маленький скользкий друг, успокойся. С твоим хозяином все в порядке. Он в полной безопасности.
–
– - Где он?
– казалось, еще чуть-чуть и с ее клыков польется яд, так она была разозлена.
– Что происходит?
– Малфой посмотрел на Виктора.
– Морея недовольна тем, что мы не ищем Адриана, - шепотом ответил Том.
– Она просто слегка рассержена, - Виктор вздохнул.
– Слегка?
– удивленно прошептал Александр Забини.
– Как же она выглядит, когда совсем рассержена?!
– Поверь, этого ты знать не хочешь, - хмыкнула анна.
– но, в принципе, она права, - Анна обратилась к Салазару.
– Может, вы нам все-таки хоть что-то объясните.
– Хрустальный замок спрятан внутри Хогвартса, - Салазар пристально посмотрел на магов.
– И?
– Парке Паркинсон ожидал продолжения.
– Не всем дано его увидеть, - получил он ответ.
– Вы можете гарантировать нам, что дети в безопасности?
– нарцисса смотрела прямо в глаза портрету.
– Абсолютно, - ответил лорд Слизерин.
– Я должен только проверить, там ли они.
– А они могут быть не там?
– воскликнула леди Забини.
– Все возможно. Но беспокоится не стоит, они в безопасности, независимо от того, куда их перенес замок.
– Прелестно, - съязвил Виктор.
– Итак, я хотел бы услышать от вас историю последнего тысячелетия, прежде чем навещу ваших детей и скажу вам, где они, - произнес Салазар с совершенно невозмутимым видом.
Анна только закатила глаза: «Леди Ровена абсолютно точно описала его. Всегда делает все по-своему».
– Похоже, у нас нет выхода, - произнес Люциус.