Вход/Регистрация
Королева эльфов. Зловещее пророчество
вернуться

Хеннен Бернхард

Шрифт:

— Кто такой Ислейф? — Королева взяла себя в руки и радовалась, что Ламби предоставил ей возможность сменить тему.

— Ислейф — очень талантливый молодой скальд, с которым я познакомился в трактире в Гонтабу. Он по собственному почину начал слагать о тебе сагу. Я немного подправил ее. — Ламби указал на длинный дом короля. — Сочинитель тоже там, наверху. Пришло время тебе послушать, что он натворил.

— Мне неинтересны лживые истории.

— Когда короли при жизни заботятся о том, какую ложь о них распространяют, результат лучше, чем если ложь родится после их смерти! Не будь упрямым ребенком. Будь королевой! Ты знаешь… — Внезапно голос его сорвался. — У моего мальчика нет могилы. И для тех, кто пошел со мной, чтобы забрать тебя, и кого убили тролли, тоже не насыплют могильный холм. Этой ночью мы выпьем и в память о них. Идем со мной, почти их. Или уходи со своим братом, который ждет тебя внизу, у фьорда. Но тогда не возвращайся больше, слышишь?! Если этой ночью ты не будешь сидеть на троне Альфадаса и не найдешь парочку чертовски трогательных слов для наших погибших, то ты не достойна быть нашей королевой!

Она схватила его за плечи.

— Я не убегу. Но я должна попрощаться с Мелвином. А потом приду на пир. Обещаю тебе.

— Я подожду здесь, — недовольно проворчал Ламби.

До воды было совсем недалеко. Позади Кадлин услышала стук лопат, вонзавшихся в замерзшую землю. И глухой звук земли, которая падала в туннель. У нее было такое чувство, что печаль поселилась в ней, словно второй ребенок. Тяжестью в животе. Большим живым шаром.

Мелвин казался потерянным. Он стоял на берегу совсем один. Его силуэт чернел на фоне воды, в которой отражалась луна.

Подойдя к брату, Кадлин вдруг поняла, что не может найти слов. Она была бы рада, если бы он остался. Но знала, что он не может.

— Они закрывают могилу, — наконец вымолвила женщина.

Мелвин кивнул. Он казался подавленным. Может быть, тоже не любит прощаний?

— Тученырь ждет тебя?

Брат махнул рукой в направлении Январского утеса на противоположной стороне фьорда. Отвесная скала величественно возвышалась над водой. Круг из древних камней венчал ее.

— Он там, наверху. Когда ты уйдешь, он прилетит за мной.

Кадлин хотела сказать ему так много. Но шум, доносившийся из пиршественного зала, напомнил, что у нее тоже мало времени.

— Я хотела поблагодарить тебя за то, что у меня все пальцы на ногах и руках на месте.

— Ты хорошо регенерируешь.

— Ты же знаешь, если бы не твое защитное заклинание, я потеряла бы их. А с обмороженными щеками я до конца своих дней выглядела бы как юная девушка, у которой краснеют щеки при каждом произносимом слове.

— Думаю, ты и с седыми волосами будешь юной девушкой.

Возможно, в будущем тебе будет нелегко убедить чужаков в том, что ты королева. Тебе нужно набраться достоинства и не бегать постоянно в штанах.

Молодая женщина знала его шутки и догадывалась, что они могут стать еще грубее. Хотя, в принципе, это было не в его духе. Разве что он хотел скрыть свои истинные чувства. Кадлин взяла его руку и положила себе на живот. Ребенок бодрствовал. Она ощущала его пинки. С лица Мелвина сошла вся строгость, когда он почувствовал их.

— Его отец мертв. Если ребенок выживет, то только потому, что ты нас спас.

Он покачал головой.

— Нет…

— Не важно, что ты скажешь. Для меня это всегда будет так.

Твоя готовность выступить в одиночку против сотни троллей, твое везение спасли нас.

Он улыбнулся.

— Ты говоришь, как ваши сказители. Но нет, это было не везение. Ты нравишься Оргриму, моя упрямая младшая сестра. Вероятно, втайне он думает, что если бы ты была немного больше, серее и безволосее, то стала бы чертовски хорошей троллихой.

— А если бы ты говорил немного меньше глупостей, то был бы чертовски хорошим братом.

Он потупился. Кадлин почувствовала, что это не из-за ее слов. Было что-то, что он просто не мог произнести. Его шутки, его странное поведение… Все буквально кричало о том, что за этим стоит что-то большее. Что происходит с Мелвином? Существовал только один способ выяснить. Она сжала его руку, все еще лежавшую у нее на животе.

— Говори же.

Он удивленно поднял взгляд.

— Что?

Каким предательским может быть одно-единственное слово… Оно должно было сообщить о недоумении, но произвело совершенно противоположный эффект. Кадлин не поддалась.

Она просто продолжала смотреть на полуэльфа.

— Если Сканга призывает к себе Оргрима, это может означать только одно. В Альвенмарке будет война. А мауравани всегда были врагами троллей. Я должен забрать оттуда Лейлин… Я должен… — По его лицу Кадлин видела, как он внутренне собирает все мужество в кулак. — Мы можем прийти сюда?

Она не могла понять, почему этот вопрос стоил ему таких усилий.

— Я буду рада. Приходи ко двору. Я…

Он поднял руки, не дав ей договорить.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: