Шрифт:
— Разумеется, — ответил Майкл. — Почему бы вам пока не оставить деньги у себя, пока мистер Пэриш не заверит чек?
Чак приехал без пяти час, и его провели в комнату для переговоров; он сразу приступил к делу.
— Ты принес деньги?
Майкл достал из внутреннего кармана конверт.
— У меня здесь чек, тебе надо его заверить. — Он вынул чек из конверта, положил лицевой стороной вниз и дал Чаку ручку. — Подпиши вот здесь.
Чак торопливо подписал: руки его дрожали, и он выглядел даже хуже, чем накануне вечером.
— Я сейчас вернусь, — сказал Майкл. Он вышел из комнаты и положил чек на стол управляющему. — Вот заверенный чек, — сказал он.
Управляющий изучил чек.
— Вы подтверждаете, что этот человек тот, за кого он себя выдает?
— Да.
Управляющий подал ему два портфеля. Майкл вернулся с ними в комнату. Войдя, он поставил свой собственный портфель на пол у стула, а пластиковый положил на стол.
— Я хочу, чтобы ты это пересчитал, — сказал он Чаку.
Чак открыл портфель, быстро посмотрел пачки денег, потом закрыл его.
— Вроде все в порядке, я тебе доверяю.
— Там все точно, — сказал Майкл. Он вынул еще бумаги из кармана пиджака. — Вот твоя копия контракта с моей подписью. — Он подал сложенные бумаги Чаку, который положил их в карман. Майкл извлек еще один листок и положил его на стол. — Мне нужна только твоя расписка, и деньги твои.
Чак, не глядя, расписался в получении денег и встал.
— Спасибо, мне пора.
— Чак, прежде чем ты уйдешь, тебе нужно уяснить одну вещь.
— Да?
— В контракте и в расписке указана сумма в двести тысяч.
— Что?
— Я поставил эту цифру по своим соображениям, Чак.
— Я не понимаю.
— Не волнуйся, это поможет тебе набить себе цену в этом городе. Ты можешь теперь показывать людям контракт на двести тысяч вместо ста. И это будет в твоих же интересах говорить, что ты получил двести тысяч долларов.
— Майкл, ты украл мои деньги?
— Чак! Еще раз ты мне — или кому-нибудь еще — скажешь нечто подобное, считай, что это наше последнее дело. Теперь, если тебя что-нибудь не устраивает, ты можешь положить этот портфель на стол, я отдам тебе контракт, и мы расходимся по домам.
Он ждал ответа.
— Меня все устраивает, Майкл, — сказал Чак. — В конце концов, кто еще дал бы мне сто штук за сценарий, которого даже не читал?
— Вот это правильно, Чак, — сказал Майкл. Он улыбнулся. — Ты не забывай, что мы с тобой собираемся работать вместе еще долгие годы; мы уже заработали вместе кое-какие деньги, а сделаем еще больше.
Чак пожал ему руку и ушел. Майкл выждал пять минут, потом взял свой портфель и, попрощавшись с банкиром, вышел.
Он сел в «порш» и поехал в центр города к своему банку, «Кенсингтон траст». Дерек Винфилд принял его в своем офисе.
— Я хотел бы сделать вклад, — сказал Майкл.
— Разумеется, — ответил Винфилд. — Сейчас я все это прогоню через счетную машину, чтобы подтвердить сумму. — Он на несколько минут вышел из комнаты с портфелем, потом вернулся и подал Майклу пустой портфель и квитанцию. — Я могу что-нибудь еще для вас сделать?
— Я хотел бы знать свой текущий счет, — сказал Майкл.
— Конечно. — Винфилд достал из кармана ключ и вставил его в компьютер на столе. Он набрал какие-то коды, взглянул на экран, потом набрал еще что-то. Принтер на столе загудел и выдал листок бумаги. Винфилд подал его Майклу. — Доход будет выплачен завтра по итогам прошедшей недели, — сказал он. — В эту сумму он не входит.
Майкл посмотрел на листок бумаги и улыбнулся.
— Спасибо, — сказал он, — я доволен тем, как идут дела.
— Рад за вас, — ответил Винфилд. — Ваш сегодняшний вклад начнет работать уже завтра.
Насвистывая, Майкл покинул офис Винфилда. У него было прекрасное настроение.
Глава 32
Спецагент лос-анджелесского отдела Федерального Бюро Расследований Томас Карсон облокотился на стойку, прижимая к голове наушники. На двадцатифутовой стойке выстроились в ряд полдюжины катушечных магнитофонов, которые то включались, то выключались.