Перфилов В. А.
Шрифт:
Ленин свободно общался на английском языке, вел переписку. Встречавшийся с В.И.Лениным в 1920 г. английский философ, будущий лауреат Нобелевской премии Б. Рассел писал: «Вскоре после моего прибытия в Москву я имел часовую беседу с Лениным на английском языке, которым он прекрасно владеет. Присутствовал переводчик, но его услуги <…> не потребовались» [308] .
На немецком языке В.И.Ленин не раз выступал на конгрессах, конференциях международных социалистических организаций, переписывался с рядом деятелей международного рабочего движения.
308
Рассел Б. «Он — интеллектуальный аристократ» II Вождь: Ленин, которого мы не знали / сост. Г.П. Сидоровнин. — Саратов, 1992. — С. 112–113.
В подлиннике, на немецком языке изучал В.И.Ленин многие произведения К. Маркса и Ф. Энгельса. С немецкого на русский В.И.Ленин перевел ряд работ, например, «Сборник статей» К. Каутского, статью К. Цеткин «Международный социалистический конгресс в Штутгарте», редактировал переводы книг К. Маркса «Гражданская война во Франции (1870–1871)», К. Каутского «Социальная революция» и др. В процессе научной работы В.И.Ленин перечел на немецком языке огромное количество литературы, исчисляемое тысячами названий [309] .
309
Интересные факты о том, насколько хорошо владел Ленин немецким языком приводятся в ст. П.Н. Лепешинского «На рубеже дух веков» II Воспоминания о В.И.Ленине. Ч. 1. — М., 1956. — С. 218, В.А. Шелгунова «Владимир Ильич в Петербурге» //Там же. С. 133.
В той же степени владел Владимир Ильич французским языком. Летом 1920 года в Москву прибыла делегация французской социалистической партии для переговоров о возможном вступлении партии в III Интернационал. Марсель Кашен писал в воспоминаниях о встречах с Лениным: «19 июня руководители Коммунистического Интернационала во главе с Лениным собрались вместе с нами для обмена мнениями. Ленин взял слово. Говорил он на чистом французском языке» [310] .
Е.Д. Стасова приводит пример того, как владел Владимир Ильич иностранными языками: «В 1920 году, когда происходил II конгресс Коминтерна, Владимир Ильич в своем выступлении подверг критике ошибки руководства Коммунистической партии Германии и линию итальянца Серрати. Пока речь шла о Германской коммунистической партии, Владимир Ильич говорил по-немецки, а потом, когда заговорил об ошибках Серрати, сразу же перешел на французский язык. Я была на этом заседании конгресса, которое происходило в Андреевском зале Кремлевского дворца. Вспоминаю тот гул, который прошел по залу. Иностранные товарищи не могли себе представить, что русский, который только что блестяще говорил по-немецки, так же свободно владеет французским языком» [311] .
310
Воспоминания о Владимире Ильиче Ленине. Ч. 1.- М., 1956.
– С. 525.
311
Там же. С. 370-371.
Сам В.И.Ленин отзывался о своих знаниях иностранных языков с характерной для него скромностью.
ЧТО СОБОЙ ПРЕДСТАВЛЯЛА ЛИЧНАЯ БИБЛИОТЕКА В.И. ЛЕНИНА В КРЕМЛЕ?
Понять внутренний мир Ленина, в какой-то степени проникнуть в его творческую лабораторию, узнать вкусы и интересы Владимира Ильича помогает его личная библиотека. Долгое время она располагалась в Кремле, сейчас находится в Государственном историко-мемориальном музее-заповеднике «Горки Ленинские».
В общей сложности в ленинской библиотеке до десяти тысяч томов. Почетное место среди них занимали произведения Маркса и Энгельса, прежде всего «Капитал». «Посоветоваться с Марксом» было жизненным правилом Владимира Ильича. Здесь же труды Плеханова, Чернышевского, классиков мировой литературы от Шекспира и Пушкина до Горького, книги — подарки от современников. В их числе — книга знаменитого английского писателя Бернарда Шоу с примечательным посвящением: «Николаю Ленину, единственному европейскому правителю, который обладает талантом, характером и знаниями, соответствующими его ответственному положению».
Далее идут книги по истории, философии, экономике, праву, военному искусству, книги на иностранных языках.
В библиотеке находятся различные словари, справочники, энциклопедии. Их особенно много. Это и «Новый энциклопедический словарь» Брокгауза и Ефрона в 28 томах, и «Энциклопедический словарь» товарищества Гранат в 42 томах, и «Толковый словарь» В.И. Даля.
Об особом пристрастии Владимира Ильича к словарям свидетельствует его записка в библиотеку Румянцевского музея (ныне Российская государственная библиотека), в которой он просил: «Если, по правилам, справочные издания не выдаются на дом, то нельзя ли получить на вечер, на ночь, когда библиотека закрыта. Верну к утру. Для справок на 1 день:
I. Два лучших, наиболее полных, словаря греческого языка, с греческого на немецкий, французский, русский или английский.
II. Лучшие философские словари, словари философских терминов <…>
III. История греческой философии» [312] .
Большая часть библиотеки Ленина отражала его работу по руководству хозяйственной жизнью страны, по организации ее обороны. Это обширные разделы «Народное хозяйство», «Статистика», «Сельское хозяйство», «Организация промышленного производства», «Научная организация труда» и др.
312
Ленин В.И. ПСС. Т. 51. С. 272.
Будучи добросовестнейшим ученым, В.И.Ленин при создании своих трудов использовал огромное количество источников, скрупулезно проверял каждое положение, еще и еще раз сопоставляя факты.
Личный библиотекарь Ленина Ш.Н. Манучарьянц рассказывала, что Владимир Ильич просил регулярно знакомить его с проспектами всех книжных издательств, и советских, и зарубежных, внимательно просматривал присылаемые ему номера «Книжной летописи» и отмечал то, что было необходимо для него заказать. Нередко на обложке того или иного номера «Книжной летописи» можно было видеть: «Заказать все» [313] . Сохранился ряд записок В.И.Ленина библиотекарю или секретарям с просьбой достать ту или иную книгу, газету, журнал. Например, записка Ш.Н. Манучарьянц: «Библиотекарше. Прошу достать мне русские переводы Гегеля
313
Воспоминания о Владимире Ильиче Ленине: В 5 т. Т.2. — М.: Политиздат, 1984. — С. 19.