Шрифт:
Надсмотрщик скептически посмотрел на них с Джейком.
— Нет, вы не годитесь. В вас еще слишком много жизни.
Он двинулся дальше.
— Значит, еще и силы есть, — крикнул ему вслед Дункан, чувствуя, что шанс на спасение может вот-вот исчезнуть. — Мы можем нарубить много тростника.
Надсмотрщик остановился, сплюнул.
— Чего это ты так рвешься рубить тростник, Татуированный? Может, вы с дружком недоброе задумали?
Дункан показал на ссадины от ярма, оставшиеся на плечах.
— Что мы, дураки? Просто надоело тележку таскать.
Надсмотрщик впился ему в лицо своими крысиными глазками.
— Только на один ломоть хлеба мы не согласны, пускай будет два, — подыграл Дункан. — Дураков нет задешево спины гнуть.
Один из рабов неуверенно захихикал и тут же получил от надсмотрщика удар палкой.
— Заткнись, пока я тебе башку не проломил!
И он снова воззрился на Дункана.
Тот мысленно молился так, как никогда в жизни.
— Ладно, черт с вами, — смилостивился надсмотрщик. — Идите за мной, парни. Но если будете дурака валять, я велю страже тут же вас пристрелить.
Дункан оглянулся на Джейка и первым зашагал вперед.
Негр ожил, его глаза загорелись огнем, а губы прошептали: «Домой».
26
— Это невозможно.
— Так ты идешь или нет?
— Подумай как следует. Что ты делаешь?
Беатриса стояла у открытого окна в ночном халате. Джунгли сливались в темную угрожающую массу.
— Ты должна думать не только о себе. У тебя ведь скоро будет ребенок.
— О нем-то я и думаю. — Джиллиан застегнула на шее ожерелье из бриллиантов и изумрудов, некогда подаренное ей Дунканом. — Я иду на это ради своего ребенка.
Она стала наскоро собирать вещи, необходимые в дорогу, Беатриса следовала за ней по пятам.
— Это безумие. Даже если ты доберешься до города, даже если кто-то согласится тебе помочь, все равно из Порт-Ройяла тебе не выбраться. Половина кораблей принадлежит Индиго, половина матросов работает на него. Тебе далеко не уйти.
— Все равно я должна попытаться. Нужно было сделать это давным-давно. Ты идешь со мной или нет?
Беатриса стиснула зубы.
— Если что-нибудь случится с тобой или с ребенком, я буду чувствовать себя виноватой.
Джиллиан пожала плечами:
— Тогда оставайся. Я пришлю за тобой, когда смогу.
Беатриса схватила сестру за руку.
— Ну пожалуйста, не делай этого, — взмолилась она. — Выходи за него замуж. Он будет о тебе заботиться. Он не сделает ничего плохого ни тебе, ни ребенку.
— Не могу.
— Но ведь в Англии ты вышла замуж за человека, которого совсем не знала. — Беатриса сложила руки на груди. — Когда отец подписал брачный контракт, ты заявила, что не выйдешь замуж за человека, которого не знаешь. Индиго ты знаешь гораздо лучше, чем тогда Дункана. А ведь граф Кливз мог оказаться плохим, жестоким мужем.
— Но не оказался. — Джиллиан поднесла палец к губам и продолжила шепотом: — Он не был плохим и не был жестоким. Я полюбила его, а он полюбил меня.
— И ты надеешься, что это повторится? — рассмеялась Беатриса. — Такое счастье часто на женскую долю не выпадает.
Джиллиан смотрела на сестру, но видела в этот момент перед собой Дункана, и это придавало ей сил.
— На меньшее я не согласна.
Беатриса пожала плечами:
— Ты делаешь ошибку.
Джиллиан повесила на шею мешочек с монетами.
— Мне некогда с тобой спорить. Я ухожу. Попробую сбежать.
— А как ты проберешься мимо стражи?
— Как-нибудь. Принимай решение, только быстро. Если ты останешься, я не обижусь.
Беатриса насупилась:
— Это безумие.
— Ты идешь или нет?
— Мне нужно переодеться. Я отказываюсь бегать ночью по джунглям в одном халате.
Джиллиан улыбнулась.
— Только скорей. Через час в доме начнут просыпаться. Через два часа заметят наше отсутствие. Мы должны как следует оторваться.
Беатриса тихо вышла из комнаты.
Джиллиан вернулась к ночному столику, чтобы взять серебряную расческу, которую подарил ей Дункан.