Шрифт:
В это время Бертеги пробормотал во сне: Передышка…Это на мгновение разбудило и очень удивило его жену, потому что ее Кабан никогда не только не разговаривал во сне, но даже не храпел. И в это же время сломался карандаш Сюзи Блэр, которым она собиралась провести линию, соединяющую две планеты на астрологической карте.
Тогда же Одри, смотревшая с террасы дома Рошфоров на развалины замка, в которых что-то слабо светилось, вздрогнула: ее вдруг охватила необъяснимая паника — Если с Давидом что-нибудь случится, я умру…И в тот же момент музыка, звучащая в гостиной у нее за спиной, внезапно смолкла, и в течение нескольких секунд стояла тишина.
И все остальные горожане, уже лежавшие в постелях во власти своих снов и своих кошмаров, зашевелились, заворочались, забормотали… И, все еще пребывая в тумане сновидений, о чем-то зашептали сами себе, ощущая внезапный холод под теплыми одеялами: ведь в глубине души они всегда это знали… Что-то не умерло. Что-то все еще живо.
Глава 24
Сезар замедлил шаг и остановился.
Крик?
Да, похоже на то. И тот, кто кричал, был совсем недалеко. Крик продолжал и продолжал звучать… Можно было подумать, что эту телку — кажется, это был женский голос — заживо режут на части… медленно, очень медленно. В двух шагах отсюда. Где-то в парке, недалеко от их дома…
Несколько минут Сезар стоял неподвижно в полной темноте; фонарик он пока не зажигал, опасаясь, не проснулся ли кто-нибудь в доме. «Кто-нибудь» означало либо его младшую сестру, либо нанятую для нее гувернантку, ирландскую шлюшонку. Родители были на вечеринке, устроенной Рошфорами — точнее, мадам Рошфор: после того как папаша Рошфор разорился, все знали, что настоящая глава семьи — она. Именно она и выкупила прогоревший лицей своего неудачника-мужа.
Дом оставался безмолвным. Крик оборвался.
Ну, значит, телка наконец-то окочурилась, подумал Сезар, и эта мысль вызвала у него короткий нервный смешок.
На всякий случай он еще немного подождал. Но было по-прежнему тихо. Ни рыжей шлюшонки, ни шестилетней соплячки, уже воображающей о себе невесть что и воняющей кислым молоком… ни «мерса» предков. Вот свезло, так свезло! Супер! Потому что этой ночью у него не было выбора. Он бы по-любому не заснул. Он был слишком возбужден.
Затем Сезар пошел дальше. Его ноги бесшумно ступали в мягких домашних туфлях, поверх пижамы и халата на плечи был наброшен теплый свитер.
Он пересек холл, вошел в кухню и, отключив сигнализацию, выскользнул через черный ход.
В отличие от дома, сад был освещен гирляндами крошечных фонариков, которые мать купила на какой-то очередной распродаже старого барахла. Слишком разгоряченный, чтобы почувствовать ночную сырость, и слишком возбужденный, чтобы обращать внимание на густой туман, Сезар обогнул дом и направился прямо в глубину сада, к старому небольшому сараю, где садовник хранил свой инвентарь. Туда свет уже не доходил.
В дрожащей руке он сжимал маленький ключ. Еще несколько секунд он подождал, прислушиваясь. Ему показалось, что он заметил слабый красноватый свет и какое-то движение в другой стороне парка, но было трудно понять, что это: с того места, где он сейчас стоял, дом загораживал ему обзор. Он видел лишь тени деревьев, слегка размытые туманом. Сезар вставил ключ в скважину на корпусе большого висячего замка и повернул его. Дужка замка с сухим щелчком разомкнулась. Сезар толкнул дверь и вошел, по-прежнему не зажигая света.
Он тут же узнал запах, с порога ударивший ему в ноздри. Что-то шевельнулось под его пижамой.
Он включил карманный фонарик, который прятал у себя в комнате, и направил его луч на верстак. Потом медленно приблизился. Его дыхание было прерывистым, все тело напряжено. Он ощутил эрекцию.
Кошка была тут. Ее лапы были прибиты к верстаку, так чтобы она не могла пошевелиться: огромные гвозди были вбиты в розовые подушечки. Точнее, некогда розовые… Кроме того, лапы животного были связаны. Два дня назад кошка каким-то образом высвободила одну лапу, оставив на гвозде клок мяса, и чуть было не удрала, так что пришлось принять дополнительные меры. Ее голова была обмотана бечевкой, чтобы заглушить мяуканье, шерсть на загривке слиплась от крови — в это место он ее ударил, чтобы оглушить…
Кошка лежала тут уже три дня, в собственной крови, моче и дерьме: он лишь поддерживал в ней жизнь, капая из шприца молоко прямо ей на нос, и животное с жадностью слизывало эти капли — его судорожные движения приводили Сезара в исступленно-восторженное состояние.
Сейчас кошка узнала по запаху своего палача и одновременно кормильца и задергалась. А ведь могла бы вместо этого по-прежнему гоняться за бабочками по саду и урчать, свернувшись клубком возле батареи… Сезар чувствовал, как учащается сердцебиение.