Вход/Регистрация
В вихре страсти
вернуться

Келли Кристи

Шрифт:

Пока они спускались по ступеням, Виктория продолжала улыбаться и старалась поддерживать впечатление, будто он ее покровитель.

Они вошли в зал, и все присутствующие словно по команде повернулись, чтобы посмотреть на женщину, которую вел Сомертон. Джентльмены благосклонно улыбались, а кое-кто из дам, смерил ее ревнивым взглядом.

Один из мужчин медленно направился к ним. Виктория почувствовала, как при его приближении напряглась рука Сомертона.

– Сомертон, не ожидал увидеть вас здесь. Могу только предположить, что вы не смогли устоять перед личным приглашением Ханны.

– Фарли, надеюсь, когда-нибудь вы, наконец, победите свою ревность. – Сомертон увел Викторию, даже не представив.

– Весьма грубо, – заметила она. – Особенно по отношению к хозяину дома.

– Не обращайте внимания, миссис Смит.

Он отвел ее в дальний конец зала, и Виктория смогла осмотреться, проверяя, нет ли на приеме ее знакомых. Слава Богу, Сомертон, кажется, прав и среди гостей нет никого, кто знал бы ее в лицо.

Лорд Фарли снова подошел к ним, на сей раз в сопровождении эффектной женщины с темно-рыжими волосами. Она улыбнулась Сомертону совершенно неподобающим образом. И он воспринял это вполне доброжелательно.

Виктория попыталась подавить приступ неожиданной зависти. Ей редко доводилось видеть настолько красивых женщин. Леди держала себя так, что ни у кого не могло возникнуть сомнений, кто здесь хозяйка.

– Сомертон, – с придыханием произнесла она.

– Леди Фарли, для меня большая радость видеть вас снова.

Та окинула взглядом Викторию:

– А кто эта прелестная жемчужина?

– Лорд и леди Фарли, это миссис Энн Смит. – Энтони притянул Викторию чуть ближе к себе. – Энн, лорд и леди Фарли.

Виктория присела в реверансе, глядя прямо в глаза графу. Она знала, что содержанки на каждого мужчину смотрят как на возможного покровителя, и не могла вести себя иначе. Кроме того, Виктория не пожелала отказать себе в маленькой мести Сомертону за то, как он смотрел на леди Фарли.

Лорд Фарли поднес руку Виктории к губам:

– Приятно познакомиться с вами, миссис Смит. Надеюсь, вам и лорду Сомертону понравится моя скромная вечеринка.

Скромная вечеринка? Виктория обвела взглядом зал и насчитала по меньшей мере пятьдесят гостей.

– Благодарю вас, милорд. Уверена, мы с Сомертоном получим несказанное удовольствие от пребывания здесь. – Виктория рассчитывала, что ее голос покажется графу игривым и скажет леди Фарли – Сомертон занят.

Сомертон кинул на нее быстрый взгляд:

– Пойдемте, миссис Смит. Тут еще много людей, с которыми я хочу вас познакомить.

Увлекая прочь, он прошептал ей на ухо:

– Великолепно, Виктория. Только не стоит переигрывать.

– Что вы имеете в виду?

– Большинство мужчин примут вашу игривую манеру держаться за приглашение. Они даже могут подумать, что вы ищете нового покровителя.

Виктория мягко засмеялась:

– Содержанки находятся в вечном поиске, милорд. Он остановился и сжал ее руку:

– Вероятно. Но я хочу, чтобы все думали, что вы принадлежите только мне. И вам не нужен никто другой. Вы меня поняли?

Виктория без особого успеха попыталась вырвать руку.

– Поняла, – огрызнулась она. – Мне не нужен никто другой. А вам?

– Как прикажете вас понимать? Она закатила глаза:

– Нетрудно заметить, что леди Фарли весьма вами интересуется.

– Возможно, – ответил Энтони с усмешкой.

Двое молодых мужчин, вкрадчиво улыбаясь, приблизились к ним.

– Сомертон! Мое почтение.

– Добрый день, Синглтон.

– На этот раз Фарли просто превзошел самого себя, – заметил Синглтон, глядя не на своего собеседника, а на Викторию, причем весьма плотоядно.

– А кто же эта красавица? – вступил в разговор второй молодой человек, до сих пор молчаливо взиравший на грудь Виктории.

– Миссис Смит – лорд Брентвуд и мистер Синглтон.

– Приятно познакомиться с вами, миссис Смит, – с чрезмерным энтузиазмом произнес лорд Брентвуд.

Виктория пробормотала что-то невнятное. Ей вдруг захотелось оказаться подальше от этих людей, и она очень обрадовалась, когда они, наконец, отошли. От их сальных улыбок ей стало не по себе.

– Что с вами? – осведомился Сомертон. – Вы о чем-то напряженно думаете с тех пор, как мы расстались с Брентвудом и Синглтоном.

– Разве вы не видели, как нагло они разглядывали меня во время беседы?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: