Шрифт:
– Почему он просто не пришел к вам? – спросила мать Бадди.
– Потому что, стоило ему взглянуть на этот обломок, Джонни сразу понял, откуда он. Если помните, он вместе с вашим мужем работал на строительстве этого здания. Джонни-Бой вспомнил также, что после несчастного случая приехала бригада О'Харна, которая разрушила до основания гимнастический зал и вывезла все обломки, чтобы никто не мог подвергнуть их анализу. Все думали, что гимнастический зал, подобно многим другим строениям: в Каслфорде, был разрушен во время наводнения.
Мать схватила стакан с бренди и уставилась на него.
– Хал Филдз, – сказала она.
Бадди кивнул, а я была ошеломлена. Я совсем забыла о нем. Будучи строительным инспектором Каслфорда, он был назначен городским инженером, а потом попал в тюрьму за получение взяток. Сейчас он уже умер.
– Хал Филдз был в этом замешан, – сказала мать окрепшим голосом. Она отпила бренди и со стуком поставила стакан на стол.
Странный свет засиял в ее глазах, и я поняла, что она, как и я, испытывает внезапное чувство радости от того, что спустя столько лет мы начали понимать, что папа не был убит одним из своих строений.
– Поэтому Джонни-Бой был вынужден прятаться, чтобы собрать все воедино. Затем оставил обломок на крыльце Салли, чтобы привлечь нас к этому делу.
– Он боялся, что Фил убьет его?
– До сих пор боится, – ответил Бадди.
– Я не виню его, – сказала мать, допивая бренди. – Фил, как вызнаете, стоит на восьмом месте в списке самых богатых людей Ныо-Хейвена. – Она покачала головой. – Но убить Доджа? Из-за каких-то прутьев?
– Однако, мама, это так, – сказала я. – И дело не только в арматуре. Он использовал некачественные материалы и боялся, что папа разоблачит его.
– Так это Фил. – Мать шмыгнула носом и, вскинув голову, уставилась на Бадди. – И что теперь?
– Помните, когда магазин Трановски взлетел на воздух? О'Харн построил его спустя два месяца после строительства гимнастического зала школы.
– В тот же год он построил и придорожную закусочную Престона, – сказала я. – Она тоже недавно взорвана.
– В то время он построил также кегельбан, – сказала мать, как бы размышляя вслух. – В прошлом году Фил выкупил его и уничтожил, а землю продал муниципалитету.
– Правильно, – сказал Бадди. – В этом ключ к разгадке. Он все выкупил, уничтожил, не оставив следов. После того как были взорваны автомагазин и придорожная закусочная, в Каслфорде не осталось ничего из того, что им было построено в тысяча девятьсот семьдесят седьмом году.
– Другими словами, – мрачно заметила мать, – нет никаких доказательств.
Никто из нас не проронил ни слова.
– Твой отец задушил бы Фила собственными руками, если бы знал, какой опасности он подверг жизни детей, занимавшихся в гимнастическом зале.
– Дело в том, миссис Харрингтон, – сказал, вздохнув, Бадди, – что убийца Тони Мейерза взят под стражу, но на этом цепочка свидетельств обрывается. Мы не знаем, кто его нанял. Думаем, Филип О'Харн преднамеренно использовал недоброкачественные материалы в четырех зданиях, построенных им в семьдесят седьмом году, которые инспектировал и одобрил Хал Филдз. То есть все, что у нас имеется, это только обломок одного здания. А так как все остальные были скорее всего куда-то вывезены, мы не можем связать все воедино.
– Но это не так, – сказала мать. – Одно здание все еще стоит. Магазин «Бакалея – гастроном» в Уоллингфорде. Я знаю что он построен в том же году. – Она нахмурилась.
– Вы уверены, миссис Харрингтон? Потому что этого здания нет в нашем списке.
– Я точно знаю, что Фил начиная строительство этого здания. Я знаю, потому что позднее его уволили, так как бригада его была малочисленной и разбросанной по многим объектам одним из которых был гимнастический зал средней школы.
Машины стояли в пробке вдоль Силвер-авеню, и люди задавались вопросом, какое же преступление расследует целый батальон полицейских. Я тоже стояла рядом с Бадди. Моя шея нестерпимо чесалась под воротником-шиной. Я наблюдала, как полицейские специалисты разбирают стены. Рядом Мак; он здесь вместо матери, которая встречает моего брата в аэропорту Брэдли.
Менее чем через час все стало известно. Никакой некачественной арматуры. Вообще ничего некачественного.
– Полагаю, мы правильно все же поступили, – пробубнил Бадди, глядя в сторону, – иначе О'Харн взорвал бы и это здание.