Шрифт:
— Обвиняемый не называл никаких партнеров, и, возможно, судьи решат, что все мы остальные непричастны к этому. Признаюсь, был бы очень рад это услышать.
— Судебного процесса не было?
— Нет. И теперь Марса мертв. Если б он не умер, то, был бы признан виновным или нет, во всяком случае, судьи пришли бы к какому-то решению обо всем предприятии. Теперь, когда короля нет, Марса не предстал перед судом, а Перпиньян не находится в сфере внимания тех, кто сейчас заправляет делами, могут пройти годы, прежде чем владельцы груза будут оправданы.
— Но какие есть у вас или у кого-либо доказательства, что судно везет контрабанду? — спросил Исаак.
— Доказательства? Какие у меня могут быть доказательства? — сказал Пейро. — Сейчас судно держит путь в Египет. — Покачал головой. — Везет ли оно контрабанду или только те товары, что должно везти, я не знаю. Однако знаю, что сегодня рано утром отсюда отплыла галера с королевским штандартом.
— Куда она направлялась? — спросил Аструх.
— Никто не знает. Говорят, капитан получил указания вчера вечером, но никто в этом не уверен. Возможно, галера отправилась к его величеству на Сардинию с сообщением о всей этой истории.
— Или, возможно, преследует «Санта-Марию», — сказал Аструх.
— Вряд ли, — ответил Пейро. — Море большое. Если галера должна нагнать «Санта-Марию», ей придется встретить ее в Египте. — Он умолк и угрюмо оглядел водный простор, словно оценивая величину моря. — Если будет замечено, что «Санта-Мария» заходила в какую-то другую гавань и выгружала груз, нас ждут большие неприятности. Я приехал сюда выяснить, не были ли отправлены противоположные указания. Пойдемте, сеньоры, я пообедаю вместе с вами, и мы сможем продолжить обсуждение этой проблемы.
Разговор за скверно приготовленным обедом из вареных овощей, рыбы и хлеба продолжался в тех же неприятных размышлениях. Наконец сеньор Пейро попрощался и с мрачным видом вышел из таверны.
Аструх поднялся через несколько минут.
— Пойдемте отсюда, — сказал он. — Это место не более приятное, чем здешняя стряпня.
— Папа, мы возвращаемся к остальным? — спросил Дуран. — Если нет, я, пожалуй, еще погуляю у гавани.
— Как хочешь, — ответил Аструх с отпускающим жестом. — Теперь не знаю, какие новости смогу сообщить дону Гильену, — продолжал он. — Подготовить его к бесчестию и смерти? Посоветовать собрать ценности и бежать?
— Как думаете, если капитан судна получил противоположные указания, подписанные меньшинством владельцев груза, будет он им повиноваться? — спросил Исаак.
— Очень сомневаюсь, — ответил Аструх. — Он попытался бы подтвердить их. Но весь этот разговор нелепый, мой друг. Ничего нельзя поделать, пока судно не вернется и в отношении Марсы не будет принято судебное решение.
— Согласен, сеньор Аструх.
— Если он будет признан невиновным, решения будут принимать его наследники. Если нет, весь груз принадлежит его величеству. В любом случае, пройдет долгое время, прежде, чем я получу свои деньги, но я к этому готов. Но это тоже домысел. Я изложу это дело своему здешнему другу, который знает больше о законах относительно транспортировки грузов, чем я.
— Полагаю, мы не отправимся в Перпиньян сегодня вечером, — сказал Исаак.
— Солнце уже клонится к горизонту, господин, — негромко сказал Юсуф.
— Тогда давайте немедленно вернемся к женщинам. Мой друг настоятельно предлагал остаться у него на ночь, и сказать ему, что мы остаемся, будет любезностью, — сказал Аструх. — Я спрошу его совета и выслушаю с величайшим вниманием его разъяснение морского права.
— Ради Кастеля или ради себя? — спросил Исаак.
— Ради нас обоих. Исаак, если Кастеля обвинят, я не избегу наказания.
Глава шестая
До того как городские колокола зазвонили к заутрене, компания из Жироны была уже в пути, ехала к Перпиньяну под бурным небом и порывами дождя.
— Сеньор Аструх, сказал вам наш хозяин что-нибудь утешительное? — спросил Исаак, когда был уверен, что остальные их не услышат.
— До него дошли слухи, что двое или трое других владельцев груза отправили быстроходную галеру перехватить судно в первом порту захода, — ответил тот. — Как говорят, с новыми указаниями.
— Доверяет он этим слухам?
— Нет, — ответил Аструх. — Он не верит, что судно может везти достаточно ценный груз, чтобы оправдать расходы на галеру.
— Но если галера держит путь в Египет, — сказал Исаак, — с пассажирами или ценными товарами…
— Он предположил это. Какая-то галера сейчас стоит на якоре в Кольиуре, готовясь к отплытию. Сколько времени требуется для получения новых указаний? — угрюмо спросил Аструх.
— Все это домыслы, сеньор Аструх, — заговорил Исаак. — Мы не знаем, что может сделать группа людей. Дону Гильену нужно знать, какие совершены противоправные действия. Тогда он сможет оспаривать свою причастность к ним. Если не ошибаюсь, Иаков Бонхуэс должен знать, к кому в Перпиньяне можно обратиться с этой проблемой. А если не знает, будет знать кто-нибудь из его друзей или пациентов. Кажется, дождь прекратился, — добавил он. — Я ощущаю солнечное тепло на мокрой щеке. Мы не можем находиться очень далеко от города.