Шрифт:
Марисса сидел напротив, молча ковыряя маленький кусочек курицы. Дениз и Рой расположились на противоположных концах стола, каждый достаточно близко к детям, чтобы легко было кормить.
– Как дела в школе? – спросил Рой, успешно запихнув ложку картофельного пюре в рот Роберта.
– Нормально, – вяло кивнула Марисса.
– Марисса, перестань гонять еду по тарелке. Съешь уже что-нибудь, – попросила Дениз, потом резко прикусила губу после предупреждающего взгляда Роя.
– Я действительно не голодна, – опустила вилку девочка. – Могу я уйти?
Дениз заколебалась, затем кивнула.
– Папа и Нор-Нор должны позвонить в час.
– Знаю.
– Я тебя позову, и ты сможешь поговорить с ними в своей спальне.
Стерлинга одолевал соблазн последовать за Мариссой, но он решил, что лучше услышать разговор Дениз с Билли.
Дениз подождала, пока дочь исчезла наверху лестницы, прежде чем заговорить.
– Рой, не могу себя заставить поговорить с ней об оценках. Она просто не в состоянии сосредоточиться на уроках. Учительница считает, что Марисса винит себя за исчезновение Билли и Нор, потому что она каким-то образом умудрилась сделать что-то неправильно.
– Многие дети винят себя, когда что-то происходит с их родителями, будь то смерть, развод, или разлука, – сказал Рой. – Мы просто должны проявить понимание.
«Добрая душа этот парень, – размышлял Стерлинг. – Очень старается все наладить».
– Вниз, вниз, вниз, – Рой Джуниор решил, что хватит сидеть за столом.
– Вниз, вниз,- повторил Роберт, подпрыгивая на высоком стульчике.
Рой доел салат и встал.
– Кофе позже. Я отнесу эту парочку наверх и усажу в ванну.
Едва Дениз принялась убирать со стола, как зазвонил телефон.
– Ах, Билли, ты рано, – начала она. – Нет, конечно, Марисса здесь. Если ждет твоего звонка, то ни за что не выйдет из дома, опасаясь его пропустить. Новости есть?
Послушала, потом сказала:
– Ну, когда будешь с ней беседовать, скажи, что всегда гордился ее хорошими оценками. Мы оба знаем – она сделает все, чтобы вас порадовать. Ладно, сейчас ее позову. Передай мои наилучшие пожелания Нор.
Дениз положила трубку на стол, подошла к лестнице и позвала дочь:
– Марисса!
– Это папа? – тут же выскочила та.
– Да.
Стерлинг поспешил наверх и следом за Мариссой влетел в хозяйскую спальню. Девочка плотно закрыла за собой дверь.
Следующие нескольких минут Брукс слушал, как Марисса умоляла Билли вернуться. Обещала никогда больше не докучать ему просьбами пойти с ней в кино, никогда не звать к телефону, если он занят, никогда…
Стерлинг подошел и нагнулся, чтобы услышать ответы Билли.
– Детка, выбрось ерунду из головы! Твои поступки не имеют ни малейшего отношения к нашему отъезду. Мне всегда нравилось болтать с тобой…
– Тогда почему ты не хочешь прямо сейчас сообщить свой номер телефона? – всхлипнула Марисса.
– Рисса, да просто потому что не могу. Мне приходится одалживать телефон, чтобы связаться с тобой. Мы с Нор-Нор мечтаем вернуться домой как можно скорее. Я сделаю все возможное, обещаю…
Попрощавшись со слезами на глазах, Марисса вернулась в свою комнату, села за стол и включила плеер.
Звук хита Билли наполнил комнату. Я знаю, чего хочу… Я знаю, что мне нужно…
Стерлинг наблюдал, как девочка положила голову на руки и зарыдала. «Марисса, я сделаю для тебя все возможное и невозможное, – поклялся Стерлинг. – Даже если придется перевернуть небо и землю. Нет, с помощью Небес», – поправился он.
Потом закрыл глаза и обратился к Небесному совету:
– Не могли бы вы перенести меня к братьям Баджетт?
Глава 18
Когда Стерлинг открыл глаза, то оказался внутри большого, шумного, многолюдного ресторана на воде.
«Если братья отправились в небольшой вояж, полагаю, это наверняка пролив Лонг-Айленд», – подумал он и посмотрел на женщину, изучающую меню. На обложке читалось: «Цветы на воде».
Здесь подавали фирменные стейки и блюда из морепродуктов. Посетители в нагрудниках с наслаждением разрывали клешни омаров; жареное на раскаленных углях мясо явно пользовалось популярностью. Брукс заметил, что многие выбирали его любимую закуску – крабовый коктейль.
Но где же Джуниор и Эдди? Стерлинг дважды обвел глазами помещение, когда заметил уединенную полукруглую угловую кабинку с превосходным видом на воду. При ближайшем рассмотрении разглядел трех посетителей, которые являлись никем иным, как Джул в весьма откровенном наряде и братьями Баджетт.
Джуниор и Эдди только что пообщались по телефону с мамой, и как обычно пребывали в шоке от беспокойства. Джул предположила, что оба почувствуют себя гораздо лучше, если полакомятся превосходным ужином. Братья уже потягивали коктейли, официант ожидал их выбора блюд из меню.