Вход/Регистрация
Мясорубка
вернуться

Соболев Сергей Викторович

Шрифт:

Он не стал распространяться, что с Викой его связывают теплые человеческие отношения. Он не хотел, чтобы они узнали, что они близкие друзья, и о том, как он дорожил своим знакомством с Викторией. Брэдли никогда не простит себе, если из-за него у Вики начнутся неприятности. Он не забыл также о предупреждении Щербакова – ни в коем случае не втягивать его дочь в эти грязные игрища.

– Она в ссоре с отцом. Причины размолвки мне неизвестны, но они уже давно не общаются друг с другом.

– Мы в курсе, – коротко обронил Гартнер.

– Можете не распространяться на эту тему, – поддержал церэушника Кук. – А теперь настала очередь блиц-опроса. На каждый заданный вопрос отвечайте коротко: «да» или «нет».

На протяжении последующих пятнадцати минут Брэдли изворачивался как только мог. Вопросы сыпались как из рога изобилия. В допросе участвовали только Гартнер и Кук. Чедвик сохранял молчание, зато его глаза цепко следили за реакцией журналиста. На этот раз их интересовал не только Щербаков, но и другие лица. Как ни странно, событий вчерашнего дня они пока не касались. Его не раз пытались поймать на противоречиях, но он все же отбился. К концу импровизированного допроса, во время которого допрашивающая сторона искусно нагнетала напряжение, в горле у него пересохло, а язык напоминал кусок изношенного протектора. Наконец наступил момент, когда град вопросов окончательно иссяк.

Эрвин Кук поправил узел галстука, устроился поудобнее в кресле и вновь уставился немигающим взглядом на репортера.

– Как вы уже поняли, Майкл, мы с мистером Чедвиком прибыли в Москву не для того, чтобы любоваться местными достопримечательностями. Американское правительство крайне обеспокоено положением дел в России. Речь идет о негативных процессах, набирающих силу в этой стране. В определенных кругах, близких к Кремлю, появились опасные для нас настроения.

Это было вступление, мистер Брэдли, а теперь слушайте внимательно и постарайтесь сделать должные выводы.

Пункт первый. Американские интересы в России находятся под угрозой. Урон ожидается существенный. Предпосылки для этого уже созданы. Угроза носит весьма серьезный характер, и мы не вправе с этим не считаться.

Пункт второй. Угроза нашим интересам в первую голову исходит от фонда Щербакова и ассоциации тайных организаций. Генералу Щербакову оказывает помощь определенная часть предпринимателей и промышленников. На его стороне влиятельные чиновники правоохранительных органов и секретных служб, в первую очередь ФСБ и Службы внешней разведки. Ему удалось заручиться поддержкой некоторых лиц из числа кремлевских сановников и выйти на прямой контакт с президентом.

Пункт третий. Основные цели, которые ставят перед собой организация Щербакова и примыкающие к ней круги: перераспределение власти в России, коррекция реформ с последующим отказом от демократии, свободы печати, обеспечения прав и свобод личности, частного предпринимательства, другими словами, «железный занавес», закрытое тоталитарное общество с последующим возрождением империи.

Пункт четвертый. Основные средства, при помощи которых он собирается достичь своих целей: создание тайных, хорошо законспирированных организаций и обществ, интриги, шантаж, запугивание, вплоть до физического устранения неугодных ему людей.

Пункт пятый. Особую ненависть Щербаков и его друзья питают к Америке и нашим стратегическим союзникам, иными словами, к тем странам, благодаря титаническим усилиям которых Россия постепенно возвращается в лоно цивилизации.

Пункт шестой и, пожалуй, основной для сидящих здесь людей. Ситуация сложилась таким образом, что вы, мистер Брэдли, можете оказать неоценимую помощь правительству и народу Соединенных Штатов. И наоборот, ваши неосторожные действия либо нежелание сотрудничать с нами могут причинить нашей стране существенный ущерб.

Именно об этом, Майкл, мы и хотели сегодня с вами поговорить.

ГЛАВА 19

Брэдли аккуратно затушил окурок о край пепельницы, потянулся за кружкой с кофе, но она оказалась пустой. Через несколько мгновений в одной из дверей появился плечистый человек незнакомой наружности и поставил перед Брэдли кружку со свежезаваренным кофе. Брэдли в очередной раз убедился, что, подобно недавней беседе с Щербаковым, их нынешний разговор также записывается на пленку.

– Можете считать, что я проникся.

Брэдли потребовалось время, чтобы полностью переварить информацию господина, скрывающего свое настоящее имя под простенькой фамилией Кук, поэтому после паузы он счел нужным сделать уточнение:

– Могу еще раз повторить сказанное: я готов сотрудничать. Правда, есть одно «но», господа, вернее, существует одна проблема, и я хотел бы начать именно с этого.

Брэдли посмотрел на седовласого джентльмена.

– Мистер Кук…

– Эрвин.

– Извините. Эрвин, вы взяли на себя смелость говорить со мной от имени американского правительства. Простите великодушно, но я не имел чести быть знаком с вами прежде. Во-вторых, я знаю наперечет большую часть представителей высшего истеблишмента США, политиков и дельцов, конгрессменов и генералов. Это моя профессия, господа. Надеюсь, вы поняли мою мысль, Эрвин?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: