Шрифт:
На протяжении всего вечера Алия хранила спокойствие, при этом она ни на секунду не отводила глаз от Баракета. Он же не предпринял ни единой попытки остаться наедине с невестой и лишь взглядом давал ей понять, что она выбрала самую правильную линию поведения. Скоро, совсем скоро они будут вдвоем.
Дельфина, Камилла и Алия безмерно радовались происходящему. Женщины собрались в углу салона, где стояло большое зеркало, и без конца примеряли украшения.
Дельфина все больше интересовала Кеннета. Ее утонченность, проявившаяся даже в выборе платья, действовала на него возбуждающе.
Когда пришло время расстаться с Баракетом, все поднялись на палубу.
— Завтра, — помахал он им на прощание. — Завтра вы увидите, что я для вас приготовил.
— То, что ты сделал сегодня, превзойти трудно, — рассмеялся Джордж.
Когда Баракет был уже на борту своего катера, к Джорджу подошел Рейли.
— Принц Баракет просит вас задержаться на палубе на несколько минут, сэр. У него для вас есть что-то еще.
На лице Рейли застыло самодовольное выражение. Впервые в жизни он чувствовал себя значительнее своего босса. Баракет использовал его как мажордома, успех вечера в значительной мере зависел и от него. Кроме того, Баракет вручил Рейли купюру достоинством в тысячу долларов.
Ночное небо вдруг осветилось огнями салюта. Яркие вспышки следовали одна за другой, миллионы красных и белых огоньков разлетались в разные стороны и плавно опускались в темные волны.
— Спокойной ночи, — донесся голос Баракета. — Увидимся завтра.
— Перед этим померкнет даже свадьба, — пробормотала Дельфина. — Как хорошо, что ты умеешь держать себя в руках, Алия, — добавила девушка. — Завтра тебе понадобится выдержка.
— А я уже соскучилась по Баракету, — произнесла Камилла, поглаживая свои сапфиры. — Я и не подозревала, что он способен на такие поступки.
— Знаете, я тоже по нему очень скучаю, — откликнулась Алия. — И сохранять спокойствие мне очень трудно.
— Пора спать, милые, — произнес Джордж.
Кеннет посмотрел на Дельфину, надеясь, что она не откажется выпить с ним перед сном бокал вина.
— Да, спать, — сказала Дельфина, не замечая его взгляда. — Скорей бы завтра.
Рано утром яхта пришвартовалась к причалу Стамбула. Через час приехал Баракет и забрал всех в Саади-Сарай, где в пять вечера должно было состояться бракосочетание.
— До вечера я буду занят, — объявил Баракет.
Гостей разместили на одной из украшенных цветами террас дворца. Туда же подали ароматный турецкий кофе.
— Чем бы вы хотели заняться? — спросил Баракет.
— Мне надо привыкнуть к суше, — улыбнулась Камилла. — Иначе на вашей свадьбе я буду качаться из стороны в сторону. — К тому же мы с Дельфиной хотели бы подольше побыть с Алией. Ведь после свадьбы у нас не будет такой возможности.
Дельфина, Камилла и Алия посмотрели друг на друга — они думали об одном и том же.
— Все было как в сказке, — заметила Дельфина. — Только сейчас я поняла, что завтра в это же время мы не увидим друг друга. А я так привыкла, что мы вместе.
У Алии есть Баракет, у Камиллы — Джереми… Дельфине вдруг стало ужасно одиноко. Конечно, Джордж и Кеннет о ней позаботятся, но волшебная сказка подходила к концу, а будущее тревожило и пугало.
— У нас впереди целый день. Ты и Камилла поможете мне одеться перед церемонией, — сказала Алия.
— На твоей половине, хайатим, — сказал Баракет, — для вас троих накрыт стол. После этого ты будешь принадлежать только мне.
Турецкое слово, которое он использовал, означало «моя жизнь».
— Я бы хотела осмотреть весь дворец, — сказала Дельфина.
— На это уйдет не меньше трех дней, — улыбнулся Кеннет. — Так что поторопись.
— Правда, — подхватила Алия. — Давайте осмотрим хотя бы то, что успеем. Я тоже не знаю Саади-Сарая, и мне ужасно хочется познакомиться с новым домом.
Баракет подал знак Тареку, и тот внимательно выслушал его указания.
Алия, Камилла и Дельфина с грустью бродили по огромным помещениям. Приближался час расставания. Ближе к полудню Тарек привел девушек на половину Алии. Там каждую из них ждала перехваченная шелковой лентой коробочка.
— Баракет в своем репертуаре, — улыбнулась Камилла. — Думаю, на этот раз ему не удастся превзойти самого себя.
— Сказка продолжается, — произнесла Дельфина, развязывая ленту. В каждой коробочке лежала золотая рамка. Вместо фотографии красовалась коротенькая записка.
«Прежде чем вы покинете Саади-Сарай, я вставлю сюда вашу фотографию на нашей свадьбе. Я хочу, чтобы у вас осталось что-нибудь на память об этом событии и о вашей дружбе. И то и другое — вечно».