Шрифт:
— Я не умею сражаться, — прошептал я, делая шаг назад.
Мисс Хильда наступала:
— Вы ведь любите благотворительность? Пожертвования и все такое? Любите людей и боритесь за правое дело, разве не так?
— Да, я попытаюсь, но…
— Пытайся лучше, — ответила Разбивающая щиты.
— Пытайся больше, — сказала Собирательница душ.
— Пытайся прямо сейчас! — в один голос крикнули валькирии.
Мисс Хильда указала своим копьем в сторону окна:
— Есть одно оружие, которое может тебе помочь.
— Меч? — с энтузиазмом отозвалась Сидни. — У него будет какое-нибудь крутое название, типа Убийца Демонов или Крошитель…
— Это струнный музыкальный инструмент, — оборвала ее Свирепствующая.
Сидни и Джон с удивлением посмотрели на меня.
— Как раз для тебя, — воскликнули они одновременно.
— Лира Орфея, — объяснила Собирательница душ. — Вроде маленькой арфы. — Она показала руками размеры лиры. — Музыка лиры Орфея завораживает людей и чудовищ. Даже деревья, и те внимают звукам этого чудесного инструмента. Путешественникам, отправляющимся в царство мертвых, она… м-м-м… пригодится.
— Путешественникам… — я засомневался, что правильно услышал. — То есть мы должны…
— Исправить свою судьбу! — громыхнул громовой голос мисс Хильды. — Войти в двойные красные двери! Пройти мимо древностей! И помните… три!
— Пятьдесят! — добавила Собирательница душ.
— Сотня! — выкрикнула Свирепствующая.
— Это что, опять математика? — недоуменно уставился на них Джон.
— Или загадка? — предположила Сид.
— Загадка, деточка, — усмехнулась Собирательница душ. — Мы же мифологические дамы, нам положено говорить загадками. Пожалуй, в этом и есть наш шарм!
Три валькирии снова пропели свое «хойо-тохо», затем факелы исчезли, включился свет, доспехи превратились опять в фартуки, а копья в кухонные принадлежности. Буфетчицы стали самими собой и принялись наполнять наши тарелки макаронами. Как ни в чем не бывало Мисс Хильда улыбнулась и сказала:
— Ой, деточки, как быстро-то время бежит, перемена почти закончилась!
Глава шестая
За двойными дверями
Мы плюхнулись за стол, за которым сидело еще несколько ребят, и придвинулись друг к другу.
— Так, мы готовы звонить копам? — начал первым Джон.
— А может, в дурку? — спросила Сидни. — Нам дадут скидку — трое пациентов по цене одного.
Я состроил страшную гримасу:
— Ты о нас или о тех валькириях с раздачи?
Одной рукой Сид листала книгу, а другой наматывала макароны на вилку:
— Если серьезно, я не знаю, Оуэн. — Она помолчала минуту-другую, размышляя. — Ведь мы на самом деле видели того огнедышащего волка?
— Сто пудов! — ответил Джон.
— А Дана исчезла, — продолжила Сидни.
— Провалилась в пол, — уточнил я.
— А если те дамочки… — Сидни замолчала и обернулась в сторону кухни, — действительно валькирии из скандинавских мифов… тогда то, что они нам сказали, похоже на правду.
— Если, — я сделал ударение на этом слове, яростно накалывая макароны на вилку. — Но не обязательно. Ты что, правда поверила, будто Дану утащили в царство мертвых, которое якобы находится под нашей школой? — Последнюю фразу я сказал неожиданно громко, и несколько сидящих за нашим столом ребят обернулись.
— Ха-ха-ха! Он все еще шутит, — отмахнулся Джон от них.
— Слушайте, — Сид перешла на шепот. — Где могут быть эти красные двойные двери? Опять какая-то древняя штуковина? Надо бы побольше прочитать про лиру Орфея. Давайте доедим и бегом в библиотеку.
Я кивнул:
— Чем дальше мы уберемся от кухни, тем спокойней я себя буду чувствовать.
Выкинув в мусор остатки еды и поставив подносы на место, мы направились к лестнице, ведущей наверх в библиотеку. Плюхнувшись у первого включенного компьютера, мы вошли в Сеть, зарегистрировались и принялись искать необходимую информацию.
— Орфей. Лира. Красные двери. Древности, — пальцы Сид с неимоверной скоростью летали по клавиатуре, пока она вбивала поисковый запрос.
Я отошел, чтобы подыскать себе стул, но не прошло и минуты, как Сид и Джон схватились за головы.
— Ничего себе! — воскликнула Сидни. — Оказывается, в нашем городском музее искусства проходит выставка «Древние сокровища»… правда, она почему-то временно закрыта. А на фотографии музея… та-да!.. двойные красные двери. Это вход в музей!
Я принялся ходить туда-сюда, а Сидни тем временем лихорадочно прокручивала страницу статьи. Наклонившись к монитору компьютера, Джон прочитал из-за плеча Сид: