Вход/Регистрация
Строптивая наследница
вернуться

Джеффрис Сабрина

Шрифт:

— Я вовсе не это имела в виду, когда повела тебя в парк, Джайлс! — запыхавшись, сказала она. — Мне надо поговорить с тобой кое о чем.

— Поговорить? — переспросил Мастерс. Желание ласкать ее все еще кипело в нем, и он снова потянулся к ней. — Неужели?

— Да, это необходимо. — Она выскользнула из его рук, прижимающих ее к дереву. — И важно.

Яростно пытаясь совладать с возбуждением, Джайлс предложил Минерве руку.

— Если тебе этот разговор необходим, давай поговорим, — сказал он. «Чтобы можно было побыстрее закончить с этим делом и заняться более важными вещами. Например, овладеть тобой».

— Спасибо.

Взяв Джайлса под руку, Минерва повела его назад к тропинке.

— Речь идет о маме и папе.

Остатки возбуждения вмиг исчезли.

— Уверен, что у тебя просто не было времени узнать что-нибудь новенькое о Десмонде, — заметил Мастерс.

— Нет. — Она сжала пальцами его руку. — Но когда сегодня я наблюдала за тем, как ты работаешь, меня осенило. Пожалуй, ты — единственный человек, который мог заметить что-то, касающееся моих родителей. Ну-у, понимаешь, что-то, чего не смог увидеть никто другой.

— Заметить? — удивился Джайлс.

— Я говорю об охотничьем домике, — пояснила Минерва. Увидев, каким безучастным стало его лицо, добавила: — Там, где их убили.

— Мы до сих пор не знаем, были ли они убиты и виновен ли в этом кто-то третий.

— Именно об этом я и толкую! Нам известно очень немногое.

Она остановила на нем взгляд своих зеленых глаз, окруженных коричневыми ресницами и потемневшими от внезапного укола боли, которую Минерва прятала где-то в глубине своего существа.

— Поэтому нам надо узнать больше. Видишь ли, бабушка так старалась побыстрее замять скандал, что место действия даже как следует не осмотрели.

— Уверен, власти все сделали, как положено, — сказал Джайлс, когда они побрели по зеленой просеке к тропе, бегущей вдоль Серпентайна.

— Да, местный констебль и следователь действительно провели осмотр, но сегодня ты доказал, что эти люди не всегда докапываются до истины. Бабушка изложила им свою версию произошедшего, и они решили, что видели достаточно, чтобы подтвердить ее слова. Оливер считает, что они провели лишь беглый осмотр и не особо усердствовали, ведь она подкупила их. — Минерва заглянула Джайлсу в глаза, словно считая, что у него, есть ключ к любой загадке. — Но ты ведь так не поступишь. Ты осмотришь все свежим взглядом. И заметишь нечто такое, чего не заметили раньше. Может, ты увидишь...

— Господи, дорогая моя, прошло столько лет, что я едва ли смогу увидеть что-то полезное, — уклончиво ответил Мастерс, вспоминая, как отреагировал Стоунвилл, когда речь зашла о его возможном вмешательстве в это дело.

— Нет, я уверена, что ты сможешь! — с жаром воскликнула Минерва. — Да, кровь там смыли и привели все в порядок, но в остальном в домике все осталось так, как было, поэтому ты наверняка...

— Погоди-ка, — перебил ее Джайлс. — Неужели ты хочешь сказать, что за все эти годы в охотничьем коттедже так никто и не побывал?

Минерва ответила:

— После того «несчастного случая», как нам велели это называть, Оливер сразу же запер поместье. Семья не приезжала даже в Холстед-Холл до того, как Оливер несколько месяцев назад не позволил открыть и никто из нас не хотел... В общем...

Она умолкла, договорив.

— Понимаю...

Да, он понимал! Джайлс до сих пор не мог заставить себя зайти в библиотеку, где его отец покончил с собой девять лет назад.

— Итак, ты хочешь, чтобы я один осмотрел место происшествия?

— Нет! Этого бы я у тебя никогда не попросила. Разуется, я поеду с тобой. — Она печально улыбнулась. — Знаешь, в городе распространился слух, что в домике живут привидения. Они слышали какой-то шум возле него, видели внутри какие-то таинственные огни и тому подобные вещи.

— Ты уверена, что хочешь этим заняться?

— Конечно, хочу! А почему бы и нет? Я не верю в приведения.

— Стоунвиллу это не понравится, — заметил он.

Она снова, как тогда в детстве, вздернула подбородок.

— А мне на это наплевать, — заявила Минерва. — Когда ты рядом, он ведет себя, как последний осел.

Джайлс едва сдержал улыбку.

— Это верно.

— Если кто и знает, каким сдержанным и осторожным ты можешь быть, так это я, — продолжала Минерва. — Ты такой же скрытный, как и он, если не больше. И я уверена, что ты никому ничего не расскажешь.

— Очень хорошо, — кивнул Джайлс. — Только дай мне один день на то, чтобы ознакомиться с официальным отчетом.

— С этим могут возникнуть трудности, — вздохнула Минерва. — Вчера вечером я спросила об официальных документах Оливера. Он сообщил, что попросил мистера Пинтера изучить отчет, но ему сказали, что потребуется несколько недель на то, чтобы его разыскать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: