Вход/Регистрация
Размер имеет значение
вернуться

Эстли Джуди

Шрифт:

Эйприл подмигнула Джей и вылила мясной соус в соусницу.

— Имеется в виду: «Есть ли у вас шансы на приличную пенсию?» — прошептала она.

— Порядочно, — ответил Чарльз. — Осталось, правда, недолго. Через год-другой меня выгонят на пенсию.

— А ваша семья из этих мест? — не отставала Одри.

— Поставьте галочку в нужном квадрате: «жена/дети/прочие иждивенцы», — прокомментировала Эйприл.

— Эйприл, тише. Заткнись и помоги мне с мясом, — велела Джей и понесла на стол блюдо с картофелем.

— К сожалению, из родственников у меня только брат, он живет в Шотландии, — ответил Чарльз с улыбкой.

Странно, подумала Джей, что он находит веселого в одиночестве? Или это просто защитная реакция? Если так, она его не осуждает.

Одри оживилась:

— Тогда понятно, почему вы живете в этом забавном пентхаусе. Он похож на холостяцкую берлогу. Дельфина никогда не выбрала бы такое жилье. А вы не думали о том, чтобы перебраться в приличный дом в хорошем районе, когда поженитесь?

— Бабушка! — вмешалась Имоджин. — Перестань. Это неприлично.

Джей посмотрела на Грега, который на другом конце стола, не поднимая глаз, упорно разделывал мясо. Должно быть, давился от смеха.

— Ну почему же? — Уин распахнула глаза. — Одри просто предложила…

— Милые дамы, все в порядке, — прервал ее извинения гость (хотя вряд ли Уин собиралась извиняться).

«Милые дамы»? Интересно, это у него профессиональные навыки — успокаивать пожилых женщин?

— На самом деле мы еще не решили, где поселимся, — продолжал Чарльз. — Для начала поживем в моей квартире, посмотрим, как оно пойдет.

— Отличный план, — сказала Имоджин. — А как вы познакомились с Дельфиной?

Чарльз удивился:

— Разве она вам не рассказывала? На ужине, во время танцев. Мы оба обожаем танцевать.

Джей моргнула, пытаясь прогнать видение: Чарльз и Дельфина в блестящих танцевальных нарядах с номерами на спинах отплясывают зажигательную ламбаду на полированном паркете.

— О да, Дельфиночка всегда прекрасно танцевала, — замурлыкала Уин. — С детства.

— Когда я брошу летать, то собираюсь посвятить больше времени танцам. Я вложил деньги в один маленький клуб…

— Танцевальный клуб? Бальные танцы? Как мило, — восхитилась Одри. — Сейчас так мало таких заведений.

Чарльз задумчиво посмотрел на нее, мягко улыбнулся и согласился:

— Да, действительно.

— Очень вкусное мясо, дорогая, — заметила Уин. — Но немножко не прожаренное. Чуть розовое в середине. Только не обижайся.

— Разве? — спросил Грег. — Значит, мне не уломать тебя на еще один кусочек?

— А это удар ниже пояса, — быстро ответила Уин, зорко наблюдая, как Грег кладет ей на тарелку несколько огромных сочных ломтей.

Можно подумать, все голодали целую неделю, думала Джей, пока они с Элли очищали тарелки. Если бы Одри с Уин так не набивали животы, удалось бы спасти пару кусочков чудовищно дорогой вырезки. А завтра из нее можно было сделать кулебяку. Ведь они сами всегда говорят, что глупо готовить «на один раз». Гости смели все овощи, даже брокколи и баклажаны, а также тосты с корицей, которые обычно ела только Элли. Не осталось ни кусочка жареной картошки. Какая жалость! Ладно, придется завтра сесть на новую диету. А сегодня вечером было бы так чудесно полакомиться бутербродом с жареной картошечкой, присыпав перцем и полив кетчупом, — устроиться с тарелкой на диване и посмотреть «Чисто английское убийство».

— Я только за штопором, — сказал Грег, когда Джей доставала из холодильника клубничный десерт.

— Дай я тебе помогу! — прощебетала Уин, вскочила со стула и как девочка ринулась через всю кухню.

— Не надо, я сама!.. — Эйприл бросилась за ней, но не успела.

— Фу-у! Что это такое? Что это за грязь! — Уин в ужасе отступила на несколько шагов, вглядываясь внутрь буфетного ящика, где забытое мороженое растаяло и растеклось, заляпав все. Уин принюхалась с безопасного расстояния, пытаясь понять, во что чуть не вляпалась.

— Ты всегда была грязнулей, Джей, но это уже слишком! — с чувством произнесла тетушка. — Только поглядите на это! — Она запустила руку в буфет, извлекла штопор и, осторожно придерживая его двумя пальцами, понесла под кран.

— Я уверен, что у Джей полно и других талантов, — вмешался Чарльз, заметив, как Джей, сжав губы, мрачно кромсает десерт.

Джей улыбнулась, но улыбка застыла у нее на губах, потому что, к ее изумлению, Чарльз подмигнул ей. Вот это да! Еще немного, и он начнет подхалимничать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: