Вход/Регистрация
Как учить чужой язык?
вернуться

Хрипко Антон

Шрифт:

В эмигрантских кругах это сплошь и рядом так и происходит, даже среди взрослых. Ни Шекспира в подлиннике не понимают, ни Пушкина. И не хотят. И не замечают того, что не хотят, что лексика их — две тысячи слов на одном языке и тысяча на другом.

Что можно рекомендовать непоседливым родителям, желающим таки помучить чадо вторым языком? Игровые формы. Особенно полезно играть сразу с несколькими языками. Не бойтесь, что в голове ребенка будет каша из слов, — главное, пройдет боязнь сложности чужого языка.

Язык — это должно быть весело и прикольно. Многоязычие разблокирует боязнь и подарит ощущение свободы.

И то и другое очень важно для будущей жизни. Пусть хоть несколько слое или фраз на чужом языке — но знать.

Так и получаются европейские дети, которые говорят, хоть и плохо, на нескольких соседних языках при одном родительском базовом.

И о произношении. Дети так легко начинают подражать чужим звукам! И очень точно. Вот этим надо пользоваться.

Пусть знают всею несколько фраз, но с правильным, точным произношением. Пусть гримасничают, бякают, мякают, имитируя чужую речь. Даже это поможет в будущем освоить язык, снять напряжение и стеснительность.

ПОЧЕМУ МЫ НЕ ЗНАЕМ ЯЗЫКОВ?

Почему большинство россиян не говорит на иностранных языках? Ведь все мы учили иностранный в школе, многие — в институте и на всевозможных курсах. Если посчитать все затраченное на обучение время, получится приличный кусок жизни. Так почему же при этом такой печальный результат — 13 человек на тысячу?

Лет 15 назад этот вопрос никого не интересовал. Но поднялся железный занавес мы начали ездить по миру — кто-то больше и дольше, кто-то реже и короче. И тогда мы с удивлением обнаружили, что против нашего сказанного с напряжением «Му name is Vasia», европейцы, например, спокойно объясняются, кроме родного, на английском и еще на паре языков. Тут уж начинаешь гадать; то ли мы такие тупые, то ли нас не так учили?

Ну, насчет тупости — это не про нас. Сами европейцы теперь жалеют, что так думали. Значит, нас не так учили. Возможно. Логично. Но и мотивировок у нас не было устойчивых. Это в Европе, где через час езды на машине попадаешь в другую языковую среду, приходится приспосабливаться. А у нас чужой язык как средство общения не важен. Действительно, с кем?

Но с тех пор как исчез железный занавес, на нас обрушилось все, что он сдерживал: продукты, техника, фильмы и еще море информации, в том числе и огромное количество методик по иностранным языкам. Мы начали тонуть в этой учебной продукции, восхищаясь качеством и количеством разнообразных аудио- и видеоматериалов, книг и курсов, хорошо иллюстрированных, увлекательно построенных и тщательно разработанных. Казалось, что теперь понятно, почему иностранцы знают языки лучше нас. И мы их догоним. Тем более что опыт догонять у нас есть.

Действительно, когда обучение увлекательно и разнообразно, эффект намного заметнее. Но овладение языком — процесс трудоемкий и длительный, и за месяц-два даже по самому лучшему учебнику выучить иностранный язык невозможно. Можно только научиться на нем болтать.

Что тоже немало, но все же явно недостаточно.

Чаще всего основа иностранного языка закладывается в школе. И от того, как его преподают там, зависит успех в будущем. Но еще более важный момент в изучении языка — мотивация, сильное и стойкое желание познать язык.

Возьмем, к примеру, США и Европу. В Америке иностранный язык школьники начинают учить в 16 лет и занимаются им всего два года в средней школе и полтора года в колледже (так называемый университетский уровень). Неудивительно, что средний американец так и не знает ни одного иностранного языка. Так же, как и средний русский! Средний же европеец достаточно хорошо говорит на одном-двух чужих ему языках. Почему?

Ответ прост. Весь мир говорит по-английски. Зачем американцу чужой язык, если почти всюду понимают его родной?

Примерно то же происходило и с нами: не имея возможности свободно разъезжать по миру, мы, собственно, и не нуждались в иностранных языках. А зачем они? Без глушилок «Голоса» слушать? Но, вероятно, таких любителей и было в Совке 13 на тысячу! Путешествуя по СССР, мы всюду говорили на родном русском. И все нам отвечали на нем же. А вот население союзных республик, кроме своего родного, вынуждено было хорошо владеть и русским. Как европейцы — английским.

Европеец знает иностранный не потому, что его хорошо учили в школе, а потому, что Европа живет без границ и им нужны общие языки. Трудно представить себе шведа, не выезжающего из своей страны, читающего исключительно шведские газеты и смотрящего только шведское телевидение. Поездки, встречи, письма, кино, телеканалы и книги — все это и заставляет, и помогает выучить язык, прежде всего английский. А еще язык соседа. Шведу как без норвежского? А швейцарцам как не знать чужих языков, если французский, немецкий и итальянский просто перемешаны в стране? Оттого поддерживается в Европе культура многоязычия. Никто там не обращает внимания и не делает круглые глаза, когда видит человека со свободными тремя или четырьмя языками.

Та же самая мотивация — язык для учебы или работы за рубежом — движет в последнее время и нашими людьми. Все больше россиян начинают учить иностранный язык не по принуждению, а по собственной инициативе. В последнее время, как замечено выше, даже возникает некая мода в Москве — учить языки. Очень знаменательно.

Желающие учиться добиваются гораздо большего успеха, чем за многие годы учебы в школе, к тому же — намного быстрее. Тем более что и учатся они по совсем другим методикам, которые мы подробно рассмотрим ниже.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: