Вход/Регистрация
Как учить чужой язык?
вернуться

Хрипко Антон

Шрифт:

Знание языка, его ощущение прямо пропорционально объему текстов в широком смысле (книжки, фильмы, радио, музыка, разговоры), которые вы пропустите через свой мозг. И это закон!

6. Я не ребенок, мне уже поздно

Чем старше, тем больше умения учится чему бы то ни было. Нет времени, нет мотивации — это серьезные причины для взрослого. Но не сам по себе возраст. Дети учат язык в школе непрерывно 4–6 лет. Ну и где результат?

А после годичных курсов «с нуля» рядовой взрослый их обгоняет. Так что не ищите оправданий и препятствий в своем возрасте — ищите в нем поддержку.

Методики и курсы

КРАТКО О ТРЕХ ОСНОВНЫХ МЕТОДИКАХ

Прежде чем приступить к такому серьезному делу, как постижение чужого языка, надо выработать для себя стратегию и тактику, иначе ваше желание растает под натиском трудностей. А стратегий предлагается множество.

В одной только Москве около двухсот разных языковых курсов. Половина из них претендует на оригинальность.

Ниже я расскажу об основных 12–15 методиках, чтобы вам было от чего отталкиваться в плавании.

Рекламными буклетами забиты почтовые ящики. Объявлениями пестрят рекламные щиты, двери подъездов, водосточные трубы и даже экраны телевизоров. А по-настоящему качественных школ наберется не больше двух десятков. Знакомая картина для рыночной экономики…

Чужой язык — это прежде всего метод его изучения.

Безусловно, самый надежный и безболезненный, самый совершенный способ овладения, скажем, английским языком — прожить с британской женой в Лондоне этак лет 20, вначале посещая курсы. Но раз такая возможность уже упущена, важно не ошибиться в выборе. Выбрать придется, как минимум, следующее:

— наиболее подходящую методику преподавания;

— заниматься с отечественным преподавателем или с «носителем языка»;

— индивидуально или в группе.

Начнем с методик. Сегодня в России преподавание иностранного в основном базируется на трех китах — трех признанных методиках:

1. Традиционная, или лексико-переводная, методика

2. Интенсивная методика

3. Коммуникативная методика.

Ниже будут сначала вкратце, а потом подробно описаны эти методы и курсы, а также дана информация об абсолютно новых и нетривиальных технологиях обучения.

Традиционная, или лексико-переводная, методика.

Отличительные черты — экстенсивность и основательность: курсы длятся не менее двух лет. По этой методике учат в спецшколах и языковых вузах. Знаменитые учебники Бонк, Верещагиной и Притыкиной используют именно эту методику, в отличие от интенсивных методов студента не пытаются «прогрузить» и заставить думать на языке, а, наоборот, он с холодным грамматическим расчетом переводит каждую свою фразу с русского на иностранный и обратно.

Сначала ученик зубрит грамматические правила и механически заучивает слова. Потом тренируется в переводе. В результате за несколько лет он хорошо усваивает грамматику, овладевает приличным словарным запасом, а вот его речь носителями языка кажется странной — как говорится, «слон так не ходит».

Традиционной методикой пользуются те, кому язык нужен не как средство, а как цель. Чаще всего это филологи лингвисты, обреченные копаться в недрах языка, и те, кого эта методика не раздражает своей степенностью, кто хочет владеть языком в совершенстве: письмом, переводом, чтением неадаптированной литературы. Правда, разговорная речь у этих людей слаба, а иногда и несколько анахронична.

Гипотеза:

В советские времена существовала следующая секретная установка КГБ для Министерства образования: «Иностранному языку учить, но так, чтоб ни объясниться, ни понять их человека наш человек не мог». Зачем советскому человеку понимать то, что говорит «Голос Америки», или, тем более, кому-то рассказывать о себе и о стране на их языке. Были разработаны специальные методики, многие из которых существуют и сегодня.

Косвенное подтверждение гипотезы:

Современная орфография русского языка была введена в апреле 1917 года по предложению министра просвещения Временного правительства Мануйлова А. А.

Большевики с апреля по октябрь постоянно издевались над введенной реформой, но, придя к власти, сразу ее утвердили. Ведь человеку с новой орфографией читать по старой трудно и непонятно, что, собственно, и нужно было новому режиму. Даже приравняли в типографиях набор старым шрифтом к контрреволюционному акту.

И тем самым отрезали публику от дореволюционной литературы.

Традиционная методика рассчитана на статичного учащегося, на «наблюдателя». Кирпичик за кирпичиком закладываются в память блоки информации, прочно, стабильно и надежно, но и остаются они всего лишь блоками. Из них живой язык сделать трудно. Человеческие отношения, реальные ситуации остаются за бортом занятий. Ученик может прекрасно знать грамматику, читать, писать, но не уметь главного — понимав речь и говорить.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: