Шрифт:
— Знаешь, что я тебе скажу. — Голос Эдриса звучал резко. — Я предупреждал тебя, в таком деле нельзя торопиться. Один неверный шаг — и все полетит к черту. — Карлик постучал коротким пальцем по столу. — Пять лет я вынашивал этот план и продумывал каждую его деталь. И подожду еще два, чтобы дело было сделано безупречно. Ей нужно попасть в банк. Она этим занимается. В сообразительности девчонке не откажешь. Она действует совершенно правильно. Ее задача — проникнуть в банк и приобщиться к его святая святых. Думаешь, это можно провернуть за два дня? Пока она не будет посвящена во все их тайны, мы не сможем сдвинуть работу с места. Это же яснее ясного. Только когда она выяснит систему деятельности банка, мы приступим к выполнению нашего плана, но не раньше.
— На это могут уйти месяцы! Что мне делать без денег? Ты должен дать мне немного, Тики! В отеле меня припирают к стенке.
— На прошлой неделе я дал тебе две сотни. — Выражение лица Эдриса стало жестким. — Я что, по-твоему, набит деньгами?
— Мне нужно еще две сотни. Я их тебе верну, когда дело сдвинется с мертвой точки.
— Я дам тебе сотню, и ни цента больше. Будь любезен продержаться по крайней мере пару недель, — сказал Эдрис. Он подошел к низенькому письменному столу и выдвинул ящик. Алджир в два прыжка подскочил к Эдрису, оттолкнул его так, что тот едва устоял на ногах, и вытащил из ящика пачку двадцатипятидолларовых купюр.
— Сам справлюсь, Тики, — сказал он усмехаясь. — Со временем получишь их назад.
Эдрис выпрямился. Лицо его побледнело, маленькие глазки стали безжизненными, как черные стекляшки. Он отпрянул, точно от удара, когда Алджир отсчитал себе три сотни долларов.
— Пусть будет триста, — ухмыльнулся Алджир. — Сотню оставляю. Тебе этого будет достаточно, Тики. У недоростка вроде тебя и расходов меньше, чем у такого большого парня, как я.
Эдрис придвинулся к письменному столу, выдернул ящик и выхватил из него крошечный пистолет с резиновой грушей вместо рукоятки.
— Положи деньги на место! — прошипел он тихо. — Все доллары до единого, Алджир! Иначе получишь струей аммиака прямо в лицо!
Алджир посмотрел на направленный на него пистолет, потом перевел взгляд на Эдриса. Держа деньги в руках, он стоял не двигаясь, и только губы его шевелились, беззвучно проклиная карлика.
— Положи на место! — повторил Эдрис.
Алджир швырнул деньги в ящик и отошел.
— Ну ладно, поганый уродец, — буркнул он, — забирай свои деньги.
— И заберу, — сказал Эдрис и положил пистолет в карман. — Не вздумай больше шутить со мной, Фили-мальчик. Я знаю, как позаботиться о себе.
Он подошел к ящику, отсчитал сто долларов и бросил их на стол.
— Это все, на что ты можешь рассчитывать. Попробуй продержаться как можно дольше!
Едва Алджир успел собрать деньги, как в дверь позвонили. Эдрис запер ящик письменного стола на ключ, опустил его в карман и вприпрыжку поспешил открывать дверь.
На пороге стояла Айра Марш в мужской рубахе навыпуск и темно-синих джинсах. Голубые глаза ее сияли.
— Когда это, наконец, кончится? — обрушился на нее Алджир. — Ты долго еще будешь водить нас за нос, ни черта не делать?
Словно не слыша его, она подошла к кофейному столику, налила себе чашечку и с улыбкой сказала Эдрису:
— Завтра я начинаю работать в банке.
Эдрис изменился в лице.
— Такими вещами не шутят, — осипшим от волнения голосом проговорил он.
— Завтра я начинаю работать в банке, — повторила Айра.
Эдрис глубоко вздохнул, и лицо его расплылось в счастливой улыбке. Он хлопнул в ладоши, запрокинул голову и издал торжествующий вопль. Потом вскочил на письменный стол, с него прыгнул на обеденный и оттуда на пол. Он начал бегать по комнате как сумасшедший, во всю глотку крича: «Ура-а-а-а-а, ура-а-а-а-а-а!» — пока радостно улыбающийся Алджир не схватил его и не швырнул в кресло.
— Замолчи, псих чертов, а то копы прибегут! — прикрикнул он на карлика.
Эдрис, тяжело дыша, улыбнулся Алджиру, глазки его победно сверкали.
— Я говорил тебе, говорил! Я говорил, ей ума не занимать. Говорил, что она подходит для этой работы.
Он вскочил, обхватил Айру за талию и закружил по комнате. Алджир, по-прежнему с улыбкой во весь рот, отступил в сторону, чтобы не мешать им. Наконец они, задыхаясь, рухнули на диван, и Эдрис, сжав короткими ручками лицо Айры, звонко чмокнул ее в лоб. Айра, хихикая, отпихнула его и выпрямилась.
— Куколка ты моя! — восхищенно глядя на нее, воскликнул Эдрис. — Ты сделала это! Скажи скорее, как тебе удалось сделать это так быстро?
— Все было очень просто. За бедным папочкой бегает одна старая дева, которой отец выкладывает все свои проблемы. После того как я почти две недели просидела взаперти, слушая пластинки, вся такая бедная и несчастная, папаша начал беспокоиться. Он позвонил своей старой деве, и, хотите — верьте, хотите — нет, она сказала именно то, что мне надо. — Айра вскочила и театрально взмахнула рукой. — «Девочке нужно чем-то заняться. Устрой ее к себе в банк, старик. Подходящее занятие и подходящая компания — вот что необходимо девочке». Папаша клюнул на это. Он сказал, что, если я действительно хочу работать в банке, он устроит меня туда. И я могу начать завтра же, если мне так не терпится. — Она скорчила рожицу. — Работа! И почему эти старомодные дураки вечно талдычат о работе?