Шрифт:
— Что должно произойти? — наконец произнес он, так как мистер Уотсон, очевидно, ждал ответа.
— Не знаю. Это ты мне скажи.
— Тогда я тоже не знаю.
Мистер Уотсон смерил его пристальным взглядом.
— Я полагаю, было бы достаточно и того, что случилось с Эриком. Очень неприятное происшествие, не находишь? Конечно, ты можешь сейчас сказать, что он сам виноват, раз приставал к Аише. Но Аиша не хочет идти в полицию. Ни за что. Это все очень странно, не так ли?
Ник пожал плечами; в груди его что-то сжалось и не отпускало.
— Наверное, ей неприятно. Я хорошо ее понимаю. В конце концов, это ее личное дело.
— Да. Конечно. Здесь каждого волнуют только свои личные дела, не так ли? За исключением твоего друга Джеми, который решил сам докопаться до сути. Ты не обратил на это внимание?
— Можно мне идти? Я вообще не знаю, чем тут помочь.
Мистер Уотсон разочарованно кивнул:
— Если понадобится поддержка, ты можешь прийти ко мне в любое время. Ты и все остальные.
Ник вышел из класса. Он слишком поторопился это сделать и уж точно не выглядел спокойным и уверенным. Да и какая разница? Мистер Уотсон ни словом не упомянул о пистолете. Это главное.
— Можешь мне сообщить какие-нибудь новости?
Сарий стоит перед Вестником в совершенно незнакомом месте. Здесь он никогда еще не был. Перед ним холм, на котором высится заброшенная башня. Вид этой башни почему-то тревожит Сария, и он не может отвести от нее взгляда. Когда-то она являлась частью крепости, — и совсем не трудно представить, какой величественной была эта крепость, — но теперь башня, похоже, готова рухнуть в любую минуту.
Простирающийся вокруг суровый ландшафт пересекает более чем странная живая изгородь. Она четко делится надвое: по одну сторону — зелень, по другую — желтизна. Эту желтую окраску ей придают бесчисленные цветки, похожие на маленькие воронки. Они растут поразительно густо, вся левая половина изгороди оплетена ими; зато с правой стороны их вообще нет. Сарий невольно думает о сумасшедшем садовнике, который, безумно хихикая, высаживает диковинные растения в каменистую почву ровно посредине этой унылой равнины.
Ему не хочется упоминать о разговоре с мистером Уотсоном, особенно если нет надобности, и он решает рассказать о другом. Эта информация полезна, но Сарий пока не в состоянии разобраться, что она может значить.
— У меня создается впечатление, что Эмили Карвер начинает интересоваться Эребом. Раньше она не была им увлечена, но сегодня дала понять, что все изменилось.
— Ага. Хорошо, Сарий. Пока достаточно. Сейчас тебе стоит кое-куда отправиться. Мы приближаемся к крепости Ортолана, ты наверняка знаешь об этом. Так что следует быть очень осторожным. Если ты пойдешь вдоль изгороди на запад, то наткнешься на памятник. Прямо-таки монумент.
Он издает смешок, и от этого по спине Сария пробегает дрожь.
— Там ты найдешь дружественных воинов — а возможно, и кое-каких врагов, которых нужно победить. Желаю удачи!
Изгородь светится в темноте, и идти вдоль нее очень удобно. Она прорезает равнину, словно проведенная по линейке. В какой-то момент Сарию начинает казаться, что в ней что-то проступает, словно в картинках-загадках. Как будто за простой, обычной на первый взгляд изгородью что-то скрывается. Однако это ощущение исчезает так же быстро, как появилось.
Сарию предстоит долгий путь. Однако выбор сделан, и нет никаких сомнений, что надо идти вдоль этой светящейся изгороди.
Но вот вдали обрисовываются контуры чего-то громадного. Вероятно, это и есть монумент, только почему-то движущийся. Подойдя ближе, Сарий понимает, что памятник — известная греческая скульптура: мужчина — имя он не смог вспомнить — и два его сына, которых душат громадные морские змеи. Вознесенные на высокий постамент, три каменных человека изо всех сил сражаются за свою жизнь, но змеи обвивают их тела и душат героев.
Возле постамента толпится множество народу: тут и Дриззел, и ЛордНик, и Финиэль, и Сапуджапу. Чуть в стороне держатся Лелант, Бероксар и Нуракс — видимо, ждут того, что вскоре должно начаться.
Сарий располагается рядом с Сапуджапу и вместе со всеми наблюдает за томительным зрелищем, разыгрывающимся над их головами. Он рад бы спросить у карлика, что вообще здесь должно произойти, но начать разговор трудно: небольшой костер зажжен слишком далеко. Однако его света достаточно, чтобы отбрасывать жуткое мерцание на оплетенные змеями статуи.
Может быть, задача состоит в том, чтобы убить змей? Но как подняться на постамент? Остальные даже не пытаются это сделать, во всяком случае, сейчас.
В движениях каменных фигур кроется что-то гипнотическое. У Сария возникает чувство, что ему не хватает воздуха; он ощущает это всякий раз, когда змеи, как представляется в сполохах костра, еще плотнее обвивают тела троих несчастных.
Вдруг появляется очередной вестник Вестника. На сей раз это гном с белоснежной кожей.
— Милая картинка, не правда ли? — говорит он, оскаливая зубы. — Понимаете, что это значит?