Шрифт:
— По этому перекрёстку проходит граница территорий, — объяснила Тэм Варджаку. — Границу лучше не нарушать.
— И не собираюсь, — заверил тот.
Здесь уже не было маленьких тёмных улочек. Перед ними раскинулась широкая площадь с фонтаном и огромной каменной колонной посередине. Колонна указывала прямо в небо, Варджаку стало любопытно, что же там может быть.
У подножия колонны лежали бронзовые львы, такие большие, что на лапе каждого из них мог спокойно поместиться человек. Морды у этих львов были спокойными и отрешёнными, сразу было понятно, что они свободны от страха и от всего на свете.
Как бы он, Варджак, хотел быть столь же уверен в себе!
— И мы должны быть такими же, — озвучила Тэм мысль, не высказанную Варджаком.
— Мы могли бы быть такими, — поправил её Варджак. — Они великолепны.
Все трое немного посидели, глядя на статуи.
— Мы можем приходить сюда только ночью, — пояснила Холли. — Днём здесь не протолкнуться — люди, собаки, машины. Но это, по крайней мере, ничейная территория, все банды обходят её стороной. А ещё здесь стаи птиц.
Варджак огляделся. Его так поразили статуи, что он даже не заметил, что вся площадь запружена голубями. Десятки их топтались на земле, десятки кружились в воздухе.
— Ну-ка, мистер Лап, — продолжала Холли, — как бы вы стали здесь охотиться? Смогли бы поймать хоть одного?
— Хоть одного? — переспросил Варджак. Она что, шутит? Никогда прежде он не охотился на птиц, такая добыча казалась слишком трудной.
— Я говорю, пойди и поймай голубя.
Это звучало как приказ. Варджак посмотрел ей в глаза. Не похоже, чтобы она смеялась над ним.
— Ладно, — сказал он. — Я попробую.
— Холли! — возмутилась Тэм. — Это нечестно. Не обращай на эту хитрюгу внимания, Варджак.
— Но я хочу попробовать, — сказал Варджак, глядя Холли в глаза.
Холли улыбнулась.
Варджак скользнул на площадь. Он выбрал птицу, сосредоточился. Теперь Варджак не удивлялся тому, что видел то, что видит голубь, слышал, как он.
Он подполз к голубю, тихо и осторожно, как учил Джалал. Во всём мире не существовало никого, кроме самого Варджака и его жертвы. Он прыгнул…
И тотчас в воздухе замелькали сотни крыльев, со всех сторон к нему потянулись когти и клювы.
Варджак запаниковал и рванул прочь. Он не ожидал подобной атаки. Варджак спрятался за спиной у Холли и Тэм, его шерсть встала дыбом, а хвост дрожал.
— Варджак! — воскликнула Тэм. — С тобой всё в порядке?
Он покачал головой.
— Я же говорила тебе, Холли, что это совершенно невозможно!
— Такое происходит каждый раз, когда на них пытаются напасть. Поэтому банды и обходят это место стороной. Будь мы похитрее этих птиц, уж точно никогда бы не остались голодными.
— Это невозможно, — пробормотал Варджак. Сердце у него по-прежнему стучало где-то в горле. — Совершенно невозможно.
— Одному, может, и невозможно, — задумчиво сказа Холли. — А мы всегда пытаемся охотиться поодиночке. Но представьте, если мы втроём… нападём вместе… возможно, всё получится. Как вы думаете?
— Да, — ответил Варджак Лап.
— Мне это не нравится, — отозвалась Тэм. Она свернулась в клубок, собираясь спать. — Разбудите меня, когда пойдёте домой.
Глава 19
Варджак и Холли проговорили всю ночь под огромными бронзовыми львами. Их прерывали лишь плеск фонтана да сонное курлыканье голубей.
Сначала Варджаку это казалось немного странным — охоту в его семье презирали. Он мог только удивляться, что его ровестник, вернее, ровестница интересуется охотой, а не бессмысленными детскими играми, как Джей, Джетро и Джером. Но Холли в этом смысле была похожа на Варджака: ей нравилось то же самое, что и ему, она даже думала примерно как он.
Конечно, иногда Холли ставила его в тупик: когда Варджак считал, что знает ответ на тот или иной вопрос, она вдруг спрашивала: "А почему так, а не иначе?" К тому же у неё возникали неожиданные идеи, которые никогда не пришли бы в голову Варджаку. Но и он тоже предлагал что-то своё, и к исходу ночи план охоты был готов.
Этой ночью Варджак впервые почувствовал, что больше не одинок.
Они разбудили Тэм рано утром и рассказали, как будут действовать. Глаза у неё округлились от ужаса.