Шрифт:
– Кто-нибудь ещё знает об этом убежище?
– уточнил Сайкс.
– Скорее всего.
– Тогда какой смысл...
– Не пытайся умничать - просто будь самим собой!
– бесцеремонно перебила Сайкса Джилл.
– Ну как знаешь, - отозвался Спайроу, приподнимаясь с дивана.
– Показывай дорогу.
Алекс так и не смог понять что на самом деле известно Сайксу насчёт убийства Гордона Блэка, однако сейчас его не столько волновал придурковатый напарник, сколько Нортон. Побеседовав с Винсентом, Алекс узнал, что дело Блэка по-прежнему открыто, и что несколько ищеек, во главе которых стоял Дональд Грэхам, пытаются найти неизвестного стрелка. Опасения вызывала не столько мнимая уверенность Нортона, будто Сайксу что-то известно - если бы Пол капнул поглубже, Спайроу угодил бы за решётку, ведь были в его биографии кое-какие пятна, имеющие крайне дурной оттенок. Алекс не собирался охотиться за Гриффитом, и сейчас отправился в гостиницу, в которой проживал Нортон, чтобы ещё раз потолковать с начальником полиции и расставить все точки над "и". Добравшись до номера Нортона, Алекс постучал в дверь. К тому моменту Нортон сказал на камеру всё, что хотел Кайл, и теперь Гловер готовился выложить в сеть откровение начальника полиции. Услышав стук, Кайл схватился за пистолет.
– Кто бы это ни был, гони его в шею, - тихо проговорил он.
Сказав это, Кайл подвёл Нортона к двери, а сам встал с другой стороны, готовясь в случае чего вышибить мозги начальнику полиции. Открыв дверь, Пол ожидал увидеть кого угодно, но только не Алекса.
– Нам надо поговорить, - сказал охотник за головами и попытался войти в номер, однако Нортон его не пустил.
Зная, о том, что Кайл всё слышит, Пол беззвучно, но с расстановкой прошептал "помоги мне". Когда Алекс вопросительно поднял бровь, Нортон слегка пошевелил головой в сторону, дав охотнику за головами понять, что рядом с дверью стоит кто-то ещё.
– В другой раз. Я сейчас очень занят, - сказал Нортон, опасаясь, что длинная пауза может насторожить Кайла.
– Как скажешь, - пожал плечами Алекс, а потом отошёл от номера.
Когда Нортон закрыл дверь, Гловер приказал ему отойти на середину, а сам достал ключ. В этот момент Алекс изо всех сил ударил ногой по двери, и та резко открылась, ударив Кайла по лбу. Как только Гловер рухнул на пол, Пол подхватил с тумбочки лампу, и ударил Кайла по голове, после чего тот потерял сознание.
– Спасибо, Дроу. Теперь я твой должник, - сказал Пол, ставя лампу обратно.
– Раз уж ты сам об этом заговорил, то есть у меня к тебе одна просьба.
– Точно здесь?
– спросил Сайкс, зависая над крышей ангара.
– Точнее некуда. Снижайся, - ответила Джилл.
Медведь сообщил, что Паркер уже обыскал данное сооружение, поэтому здесь нечего ловить. Джилл поблагодарила Барри, по-дружески поцеловала в щёку, и на всякий случай сказала, чтобы он не вздумал сообщать об их разговоре Ньютону. Посадив челнок, Сайкс выбрался из кабины и стремительно зашагал к двери ангара, даже не став доставать пистолет. За дверью не было ничего ценного - лишь четыре голые стены, без какого-либо намёка на тайники. Несмотря на это Джилл начала обстукивать стены и присматриваться к полу, ведь там мог быть спрятан потайной люк.
– Пусто, - озвучил Сайкс очевидный факт.
– Прямо как у тебя в голове!
– отозвалась Джилл, продолжая обстукивать стены.
После пятнадцати минут поиска, напарники покинули помещение, так ничего и не обнаружив.
– И на что ты вообще надеялась? Думала, что Гриффит случайно обронил конверт с обратным адресом?
– поинтересовался Сайкс, закрывая дверь.
– На самом деле этот ангар - всего лишь пустышка. Я на 90% была уверена, что здесь ничего не осталось, но...
– ... захотела проверить оставшиеся 10%?
– Что-то в этом роде. Давай попробуем поставить себя на место Гриффита. Куда бы ты отправился, если бы был чокнутым террористом?
Сайкс задумчиво почесал затылок.
– В зоопарк, - ответил он после небольшой паузы.
– Для чего?
– не поняла Джилл.
– Чтобы побрить налысо всех обезьян, а потом всё взорвать.
– И зачем тебе это нужно?
– Как это зачем - ведь я же чокнутый террорист! Разве в моих действиях должна быть логика?
Джилл лишь махнула рукой, признав несостоятельность своей идеи.
– Лучше бы на твоём месте оказался Алекс, - недовольно промолчала она.
– Если бы на моём месте оказался Алекс, тебе пришлось бы рыскать здесь одной. У него нет желания ловить Гриффита, и здесь никакие уговоры не подействуют.
Хотя ангар и оказался полностью пуст, Джилл не торопилась покидать промзону.
– Хорошо, давай тогда подойдём с другой стороны. Гриффит покинул ангар, но он до сих пор прячется где-то в промзоне, - предположила она, обходя челнок и идя вперёд.
– Это бессмысленно и глупо. Если бы он по-прежнему остался здесь, его бы в два счёта нашли!
– возразил Сайкс.
– Или бы даже не стали искать, решив, что он ни настолько глуп, чтобы остаться практически на том же самом месте.
Джилл пыталась рассуждать как вор, загнанный в угол.
"Если тебя преследуют, а оторваться нет времени или возможности, то ты просто спрячешь добычу. Если добычу будут искать, куда ты её спрячешь?" - думала она.
Пройдя через несколько рядов ангаров, охотники за головами вышли к воде. У берега, на разном расстоянии друг от друга, стояли несколько старых морских судов, которые, скорее всего, были уже непригодны к плаванию.