Шрифт:
Лия развела руками:
— Как я говорила, они, видимо, любили друг друга, милорд.
— И я полагаю, это к лучшему?
Она кивнула, но что-то в выражении его лица остановило ее. Ему нужно было, чтобы она сказала правду. Ей же нужно было увидеть его горе и злость, которые она уже успела ощутить первая, узнав о предательстве. Знать, что она не одинока в этом.
Она отвернулась.
— Может, и нет. Но мне показалось, что это менее подло.
Воцарилось молчание, и Лия чувствовала, что он наблюдает за ней.
— Простите за мои слова у озера, — наконец сказал он. — Мне не следовало сравнивать вас с ней. На самом деле вы очень красивая…
Рассмеявшись, она повернулась к нему:
— Ради Бога, к чему эта лесть? Я не думаю, что заслужила ее.
Он прикусил губу, решая, стоит ли отвечать. Вместо этого он поднялся с софы.
— Мне надо еще выпить.
— Милорд…
— Вы так и не сказали мне правду, миссис Джордж.
— Какую правду? — спросила она.
Снова сев, он наполнил стакан. Но на этот раз тянул бренди медленно, закрыв глаза, маленькими глотками. Протянув ей стакан, сказал:
— Почему вы решили устроить этот прием?
Она покачала головой и отодвинула его руку.
— Как я сказала, я хотела помочь вам.
— Ложь. Вы слишком эгоистичны. По какой-то странной причине это одна из вещей, которая мне больше всего нравится в вас.
Лия подняла подбородок и улыбнулась:
— Я думаю, мы не любим друг друга.
— О, не любим, — произнес он, делая очередной глоток. — Я ненавижу вас… Особенно когда вы улыбаетесь.
Ее губы дрогнули в улыбке.
— Правда?
Не выпуская стакана из рук, он указал на нее, жидкость плеснула через край, и на его брюках образовалась темная дорожка. Затем он снова поднял стакан и заговорил:
— Вы чертовски счастливы. Это преступно.
— Неужели? — поинтересовалась она, стараясь снова не улыбаться.
— Да. — Он нахмурился, затем выпил остаток бренди. — Если вы хотите быть настоящей хозяйкой, то вам следует быть печальной. Я, наверное, меньше бы ненавидел вас, если бы вели себя более сдержанно.
— Я понимаю. — Она сделала паузу, наблюдая, как он ставит бутылку и стакан на пол. — Это пройдет, вы знаете. Рано или поздно.
— Я должен заметить, что я также не одобряю ваш оптимизм.
Она рассмеялась, обезоруженная этой пьяной, жалкой версией лорда Райтсли.
— И сейчас, наверное, мне надо положить голову вам на… Комната кружится, и прошло столько времени с тех пор, как я клал голову на колени женщине.
Лия прекратила смеяться, когда он подвинулся и стал укладываться на бок.
— Нет, милорд. — Его плечи уже легли на ее вытянутые руки. — Себастьян! Позвольте мне встать!
Он издал протестующий стон, когда она попыталась высвободиться от него.
— А я как раз размышлял, знаете ли вы мое имя. Пожалуйста, успокойтесь. — Себастьян схватил ее руку и прижал к губам, поцеловал ее голую кожу. — Подождите минутку, пока мир прекратит кружиться.
Лия отняла руку, раздраженная его внезапным поцелуем и ощущением после него. Воспользовавшись своим преимуществом в весе, он потеснил ее, чтобы лечь удобнее.
Она прижала руки к груди, так как ей больше некуда было деть их, и, совершенно растерявшись и чувствуя собственную беспомощность, смотрела на него.
Закрыв глаза, он повернул голову к камину.
— Спасибо, — произнес он и вздохнул. — Думаю, теперь я могу уснуть.
— Если вы это сделаете, я попрошу, чтобы вас вынесли отсюда.
Он захихикал, и ее взгляд скользнул по изгибу его губ, по бледной тени шрама на щеке.
Подняв глаза, Лия взглянула на часы на камине.
— Я даю вам пять минут, не больше, — сказала она.
— Вы щедрая женщина, миссис Джордж.
Одна минута сменяла другую. Лия старалась сосредоточиться на огне в камине. Тот погас, только маленькие язычки пламени поднимались то там, то сям. Вскоре останутся одни угли, да и те постепенно угаснут. И только перед рассветом придет слуга и, пошевелив угли, вернет их к жизни.
Понаблюдав за пламенем в камине, она обратила взгляд к мужчине, который уютно устроился на ее коленях. Его голова упиралась в ее бедра. Она отметила скудные полумесяцы ресниц, прямую линию носа. Его волосы были глубокого темно-коричневого цвета, густые и аккуратно подстриженные.
Лия прекрасно понимала, что пять минут прошло, но ничего не сказала. Он ровно дышал, его грудь поднималась и опадала в медленном, размеренном ритме.
Одна ее рука легла на его голову. Повинуясь собственному желанию, пальцы перебирали шелковистые темные пряди. Она отвела прядку от его уха, большой палец поглаживал его кожу.