Шрифт:
Невидимый враг вцепился ему в ногу и потащил внутрь здания, а тот палил в заведомо невидимого противника.
Всем своим существом я хотела остаться и как-то помочь другу, но лишь крепче прижала к себе сумку и помчалась по переулку, надеясь выйти на магистраль. Слезы застлали мои глаза, затуманили зрение и покатились по остывшим щекам. Впереди показался новый переулок, темный и страшный, но я не остановилась, чувствуя, что я на верном пути.
Но легкие разрывались, я больше не могла бежать и остановилась. Тварь, схватившая Райана, вряд ли намного отстала. Я привалилась к задней двери какого-то здания и попыталась заставить себя двинуться дальше. Совсем близко виднелась автобусная остановка.
«Нина, сделай шаг, — уговаривала я себя. — Тебе нужно туда. Вперед!»
Но дверь неожиданно распахнулась, и я упала на спину. Меня с такой силой дернуло назад, что руки и ноги беспомощно повисли.
— Ш-ш! — сказал Бекс и накрыл мне рот рукой.
Хлынули слезы, и я с рыданиями кинулась ему на шею.
Он высвободился и посмотрел мне в глаза.
— А где все?
Я затрясла головой. Задыхаясь, ответила, что не знаю.
— А книга?
Я протянула ему сумку.
— Хорошо, — он прижал меня к себе. — Давай выбираться.
Он отвел меня к припаркованному на углу «дукати», и мы помчались по улицам.
Бекс направлялся в Вунсокет, а я всю дорогу мечтала о том, что увижу Джареда, Клер и Райана в соборе Святой Анны.
Я прокрутила в голове последние события. Могла ли я поступить иначе? А может, следовало остаться и помочь Райану? Верх эгоизма — рисковать его жизнью, а значит, и жизнью Клер, чтобы украсть книгу и спасти себя… и Джареда тоже, вдруг вспомнила я. Но я все равно сомневалась, что сделала правильный выбор. Пусть обо мне и говорится в пророчестве, наши с Джаредом жизни не важнее Райана и Клер.
Отец Фрэнсис отворил нам и жестом пригласил внутрь.
— Они здесь? — спросила я, заранее зная ответ.
Священник покачал головой:
— Пока нет. Она у вас?
— Да, здесь. — Я открыла сумку.
Затем передала книгу в кожаном переплете отцу Фрэнсису. Он с осторожностью принял ее, будто это бомба. Прошел внутрь собора и положил Библию на первую скамью.
— «Нессанс де Демониак» князя тьмы Шаха, — прошептал священник.
Затем он перекрестился и помолился над книгой.
Бекс закрыл глаза и улыбнулся.
— Им это не понравится.
ГЛАВА 18
ОШИБКА
Я нервно расхаживала взад и вперед.
Отец Фрэнсис и Бекс трудились над книгой, пытаясь найти хоть что-нибудь и предъявить Джареду по его прибытии. Прошел почти час, до церкви пока добрались мы одни.
Священник вежливо выпроваживал прихожан, время от времени появлявшихся в огромном проеме. Мне же любезность давалась с трудом — ведь всякий раз, как открывались двери, сердце мое замирало.
На шестой раз надежда сменилась яростью. Вошла пожилая женщина — она вздрогнула, когда я гневно направилась к ней по проходу.
— Вы что, не видите надпись? Церковь закрыта!
Женщина поспешно удалилась.
— Нам нужно объявление покрупнее, — не унималась я.
— Терпение, дитя. — Отец Фрэнсис приблизился, сочувственно глядя на меня. — Он обязательно придет.
— Когда? Он уже должен быть здесь. Я с ума сойду.
Отец Фрэнсис отвел меня к скамье и похлопал по плечу.
— Тебе нужно верить.
— Раньше я верила. Но это трудно, когда на каждом шагу тебе пророчат гибель.
— Смерть неизбежна для всех нас, — молвил священник.
Бекс поднял голову и прищурился.
— Что такое? — насторожилась я. — Шах?
— Нет… — Взгляд юноши забегал по сторонам. — Они толкутся здесь с нашего появления, но сейчас… — Младший открыл глаза. — Все ушли.
— Но… почему? — недоверчиво спросила я.
Слишком уж легко Шах позволил нам сбежать, а потому уход демонов еще больше меня разволновал. Когда же князь тьмы устроит нам настоящую битву?
Внезапно дверь распахнулась и ударилась о стену. Бекс вскочил на ноги и спрятал меня за спиной.
— Святой отец, мне нужно в уборную, — объявила Ким.
Отец Фрэнсис поспешил ко входу:
— Конечно, дитя. Вон туда.
— Не смешно, — нахмурился Бекс, когда Ким прошла мимо.
— Что еще такое? — равнодушно бросила та. — За вами гонятся сотни демонов, и только поэтому я не могу сходить в туалет?
Бекс покачал головой и коротко усмехнулся, но весело ему не было.
Измученная, я рухнула на скамью: