Вход/Регистрация
Нежный взгляд
вернуться

Картленд Барбара

Шрифт:

— Хотя, увы, — горестно добавил он, — вы приехали в поселок, который лишился сердца. Жители сломлены горем. Полагаю, вы слышали о трагедии, которая нас постигла?

— Да, — печально ответил граф. — Более того, ваша трагедия затронула меня лично, ибо я потерял молодую женщину, которая многое для меня значила. Ее звали Фелиция Делиль.

— Ах! Мадемуазель Фелиция! — священник посмотрел на него с грустью. — Я знал ее, месье. Ласковая, благочестивая душа. Я так рад, что кто-то наконец приехал почтить ее память.

Граф нахмурился.

— Я приехал бы раньше, — сказал он, — если бы знал. Почему мою семью не известили?

Отец Ламонт вздохнул.

— Вас не известили? Понимаю, понимаю. Тут понадобятся долгие объяснения. Нужно сказать, месье, что после ее смерти имели место… некоторые аномалии. Я все вам расскажу. Но сначала, если позволите, я распоряжусь, чтобы подали чай.

На звук колокольчика пришла служанка. Священник попросил чаю и откинулся на спинку кресла, соединив кончики пальцев под подбородком.

— Не утаивайте от меня никаких подробностей, — быстро проговорил граф. — Я хочу знать все. Начните, пожалуйста, с лавины.

В глазах священника мелькнуло изумление.

— Но, месье… разве можно описать такую ночь? Разве можно описать ад на земле? Горы взревели и обрушились на нас. Это был хаос из камней, снега и льда. Многие жители поселка погибли, многие получили увечья. Было уничтожено двадцать домов. Среди них и жилище мадам Граваль.

Граф кивнул.

— В Саврине, — тихо произнес он, — мне сказали, что из дома вытащили живыми двух молодых женщин.

— Верно, — пробормотал священник. — Мадемуазель Фелицию и еще одну молодую женщину. Они спаслись буквально чудом, месье. Все остальные, кто был в доме, погибли. Мадам Граваль, мадам Фроло — пожилая учительница, которая жила при ней, — и служанка. — Священник остановился и покачал головой. — Две молодые женщины были живы, но мадемуазель Фелиция была в тяжелом состоянии. Она несколько недель пролежала в коме. Врач делал все, что в его силах, чтобы спасти бедняжку, но Божья воля пересилила.

Граф опустил голову.

— Она так и не пришла в сознание?

— Нет, месье.

Граф поднялся с кресла и подошел к окну. Он стоял, сцепив за спиной руки и неотрывно глядя на гору, высившуюся над поселком.

— Кто была… вторая молодая женщина? — спросил он.

— Вторая молодая женщина, — вздохнув, повторил священник. — Она, месье, играет главную роль в истории, которую я должен вам рассказать. Когда у мадам Граваль была школа в Женеве, она по доброте душевной взяла к себе осиротевшую племянницу. Ее звали Лизетта. Лизетта и мадемуазель Фелиция были… диаметральными противоположностями, так ведь у вас говорят? Мадемуазель Фелиция была тиха, любила книги, учебу, молитву. Но крепким здоровьем не отличалась. Лизетта была… другой. Она превратила жизнь тети в кошмар. Но пути Господни неисповедимы, и ту страшную ночь пережила именно Лизетта, а не Фелиция.

— Они с Фелицией дружили? — спросил граф.

Священник задумался.

— В Женеве — точно не знаю. Но, когда мадам Граваль закрыла школу и переехала в Ружмон, племянница последовала за ней. Фелиция присоединилась к ним после болезни. Тогда, конечно, девушкам волей-неволей пришлось проводить много времени вместе. Месье, у нас в поселке горько оплакивали гибель Фелиции. Она была, как мы говорим, «ires sympathique» [25] . А вот Лизетта…

25

Очень милая (фр.)

Служанка принесла чай, и священник смолк. Когда женщина поставила на столик чашки, он мягко спросил ее о чем-то. Та нахмурилась и ответила:

— Elle avait une ame tr`es cruelle! [26]

— Вот, пожалуйста, — сказал отец Ламонт. — Люсиль дружила со служанкой мадам Граваль, с той, что умерла. Ее подруга называла Лизетту «очень жестокой душой». Я бы не зашел так далеко… но Лизетта в самом деле была тяжелым человеком.

26

У нее очень жестокая душа! (фр.)

Отец Ламонт остановился, чтобы взять у Люсиль чашку чая, и продолжил:

— Понимаете, школа мадам Граваль не была благотворительной. Племянница должна была работать, чтобы оправдывать свое содержание. Такую девушку, как Лизетта Граваль, это не устраивало. Она хотела от жизни большего. В Женеве она завела любовника — сына местного мирового судьи. Однако отец выгнал его из дому за пристрастие к азартным играм. Любовник плохо влиял на Лизетту. По ночам она незаметно уходила из дому и проводила с ним время в игорных притонах и тавернах. Они планировали сбежать и тайно пожениться. Мадам Граваль узнала об этих планах и пресекла их. Думаю, именно это подтолкнуло ее к решению переехать в Ружмон и забрать с собой племянницу. Подальше от соблазна.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: