Вход/Регистрация
Урок для Казановы
вернуться

Андерсон Мелисса

Шрифт:

Она вышла из машины и обошла вокруг дома, Все внимательно осмотрев, а затем прошла в сад. Там она остановилась, остолбенев и не веря своим глазам. Сердце бешено застучало.

У празднично накрытого стола стоял Грегори. Джессика смотрела на него горящими глазами. Как он привлекателен в черных облегающих брюках и белой шелковой рубашке! Но что он делает здесь, у Глэдис и Винни?

— Все правильно, мисс Винни? — в этот момент спросил он, не поднимая головы. — Знаете, я не особенно разбираюсь в сервировке стола… Джессика! — вскричал он, подняв глаза, как будто для него было полной неожиданностью увидеть ее здесь, и пошел к ней с распростертыми объятиями. — Джессика… Наверное, я сплю! Ты снова здесь? Не хочешь дать мне еще один шанс?

Джессика была так потрясена неожиданной встречей с Грегори, что без всякого сопротивления позволила заключить себя в объятия. Только почувствовав его губы на своих, она решительно вырвалась.

— Скажи-ка, что здесь происходит? — спросила она, наморщив лоб и лихорадочно пытаясь побороть свое волнение. — Глэдис вызвала меня сюда по телефону, потому что якобы моя ферма опустошена ураганом, и вот я приезжаю и не вижу никаких следов разрушения, а ты стоишь здесь и совершенно спокойно накрываешь на стол. — Она подошла ближе и подозрительно посмотрела на четыре прибора. — Для кого это, собственно говоря? И где Глэдис и Винни?

Грегори озадаченно уставился на Джессику.

— О чем ты говоришь, Джесси? У нас в окрестностях не было никакого урагана. Даже грозы не было.

— Мне тоже так кажется, — мрачно констатировала Джессика. — Боже мой, эта Глэдис, наверное, сумасшедшая курица! И о чем она только при этом думала?

Впрочем, Джессика была, конечно, очень рада, что на ее ферме не было никакого разгрома. А то, что она так неожиданно увидела Грегори…

— Глэдис и Винни должны доставить сюда гостя и привезти пирог, — объявил Грегори. Он окинул взглядом, полным любви и тоски, стройную фигурку Джессики в зелено-голубом брючном костюме.

— А почему именно ты накрываешь здесь стол? — спросила Джессика слегка севшим голосом.

— Потому что они обе меня об этом попросили, — объявил Грегори. — Они пригласили меня выпить кофе.

— А кто этот другой гость?

Грегори пожал плечами.

— Не имею ни малейшего представления, Джесси. Может быть, еще какая-нибудь старая тетя.

Джессика осмотрела все вокруг и снова покачала головой.

— Вот это да! Мне рассказывают какие-то сказки! Как будто мне больше нечего делать!

Грегори нежно дотронулся до ее руки.

— Джессика, я так рад, что ты снова здесь, — сказал он тихо.

Джессика с трудом сглотнула. Она испытующе посмотрела Грегори в лицо. В его карих глазах был целый мир любви, а еще немая просьба и следы угрызений совести. Он выглядел старше и казался более зрелым.

— Ты выглядишь совсем по-другому, Грегори, — сказала она, не отводя от него взгляда.

Он засмеялся.

— Это потому, что я изменился, Джесси.

— Изменился? И сильно?

— Я полностью отказался от своей распутной жизни, как это называют Глэдис и Винни.

— Глэдис и Винни? Ты их часто навещаешь?

— Я помогаю им иногда, а за это они приглашают меня потом на обед или на кофе, — объяснил Грегори.

Джессика опустилась на ближайший стул. Это было уже слишком. Она с тоской осмотрела знакомое окружение. С каким удовольствием она бы сюда вернулась!

— А что же теперь происходит с твоей распутной жизнью? — спросила она и снова повернула голову к Грегори.

Он пододвинул свой стул поближе к Джессике и сел. Он рассматривал лицо Джессики, и в его взгляде светилась нежность.

— Я же ведь уже сказал, любимая. Все теперь по-другому. Больше никаких вечеринок, только изредка немного выпью, никакой Мэнди…

— Никакой Мэнди? — Джессика переспросила, настолько она была потрясена. — Ты же не забыл о своем долге приемного дяди и не выбросил ее из дома?

— Ты попала в точку, я действительно это сделал, — пробормотал Грегори. Он закурил сигарету. — Впрочем, она уехала добровольно. — Он криво улыбнулся Джессике. — Она больше не могла выдержать, что я говорил только о тебе и все время горевал, Джессика.

Джессика слабо улыбнулась.

— Ты действительно это сделал?

— Как только все это стало понятно Мэнди, и даже раньше, чем мне самому. Тогда она, вероятно, отказалась от всяких надежд в отношении меня.

— И что она теперь делает? Ведь она еще полу-дитя.

— Ну и что, — оборонялся Грегори. — Мэнди не такая уж беспомощная. Она со своим прежним другом Джеффом и его сестрой Абби, которые как-то были у меня в гостях, возвратилась в Монтерей. Парень произвел на меня вполне благоприятное впечатление. Он и увез отсюда Мэнди. В финансовом отношении я буду, естественно, ей помогать, даже если она начнет работать. — Грегори взял Джессику за руку и погладил ее. — Но давай больше не будем говорить о Мэнди. Лучше поговорим о нас, это важнее.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: