Шрифт:
– Что там, Джек? – поинтересовался Хирш, вовсю накручивая рукоятку, отчего подъемный механизм, не видевший смазки последние лет десять, недовольно скрипел и пощелкивал.
– Подстрелил одного любопытного, он даже автомат бросил…
– Что за… автомат?.. – поинтересовался Хирш, у которого сбивалось дыхание от работы с рукояткой.
– «Бэ-эс». Двадцатилетней давности.
– Хороший автомат… Я когда-то им зачеты… по стрельбе сдавал…
89
Наконец над бетонной стеной показалась кабина «грея», а затем и голова Хирша, который продолжал вращать рукоятку подъемного механизма.
– Где… автомат? – первым делом спросил он.
– Вот, – кивнул Джек, пододвигая ему оружие.
Хирш соскочил на бетон форта, поднял «бэ-эс» и с трудом передернул затвор.
– Да они его никогда не чистили!
– Они про это, наверное, не знают…
– Эй, вы там что, диспут устроили?! – заорал снизу Шойбле, высовываясь в открытую дверцу.
– Сейчас, камрад… сейчас…
Обливаясь потом, Хирш забрался в кабину робота и увел его с качающейся площадки, потом опять оставил машину и на быстрой передаче опустил платформу.
Тем временем Джек успел занять место в «таргаре» и, подведя его к лестнице, спугнул несколько туземных солдат, которые убежали куда-то в коридоры и там затихли.
Пока он стерег лестницу, «грей» Хирша грозно возвышался над стеной, контролируя окружающее пространство и прикрывая Шойбле.
– Что там, Джек? – спросил Хирш из своей кабины.
– Не высовываются.
– Это хорошо… А у меня от этой ручной работы во рту кисло… Аж тошнит…
– Меня уже тоже! – сообщил Шойбле, продолжая накручивать рукоятку. – Уже и пожрать бы не мешало, а?
– Всему свое время, Петер. Мы здесь пока никто.
– Я бы сейчас и от пластификатора не отказался.
– Ну, может, если порыться в обломках бота, что и найдется.
– Хорошая мысль, кстати… Уф, ну почему бы им не поставить сюда электропривод?
Джек хотел сделать коллегам замечание за эту болтовню, но подумал, что в их положении лучше болтать, чем предаваться изнуряющему анализу – что теперь, как теперь и какие из этого следуют выводы.
Они находились здесь всего полчаса, а уже штурмовали какой-то форт. И все из-за Веллингтона – я там все знаю, у меня там все схвачено. Вот и схватил, а они одни остались.
– Джек, все в сборе, – сообщил Хирш, когда машина Шойбле оказалась на крыше.
– Тогда пусть Петер караулит здесь, а ты за мной…
– А «грей» там пролезет?
– Пролезет. Коридоры вроде широкие, насколько отсюда можно видеть, опоры подогнешь на одну восьмую, и нормально, а бегать там не придется.
– Даже не знаю, что сказать, – засомневался Хирш, подводя «грея» к лестнице.
– Кто-то должен прикрыть мне тылы, или ты сделаешь это с автоматом в руках?
– Нет уж, лучше не полусогнутых, но в кабине.
– Вот и я так подумал. Ну, я пошел. Если что – вдарь одиночным из пушки.
– Из гаусса?
– Шутник, блин.
90
Спускаться по широким ступеням было нетрудно, отлитый на совесть лестничный марш под тяжестью «таргара» даже не вибрировал, значит, мог выдержать и «грея».
Оказавшись внизу, Джек покрутился на месте, поглядывая то в экран передней камеры, то в экран заднего вида. Шумовые фильтры подавали звук вместе с эхом, и пришлось отделить его регулировкой.
– Что там? – спросил Хирш.
– Света маловато, он сюда только из бойниц попадает. И еще мусора многовато, здесь никто никогда не убирал.
– А освещение?
– Ну, какое освещение, Тедди, если ты робота вручную поднимал? Я же сказал – свет из бойниц.
– Каким боком двигаться?
– Ты должен контролировать правую сторону.
– Понял.
«Грей» стал перебирать опорами и аккуратно спустился по лестнице. Лестничный марш его выдержал, хотя, как показалось Джеку, где-то внутри конструкции что-то поскрипывало.
– И что теперь? – спросил Хирш, оказавшись внизу. Ему пришлось немного опустить кабину, отчего шаг машины стал короче, но, как и говорил Джек, бегать здесь было незачем.
– Как вы там? – спросил Шойбле.
– Прекрасно. Смотри там в оба, – сказал Хирш, а Джек повел «таргара» налево по коридору.
Добравшись до угла, он выглянул одним боком и тут же дернул машину назад. Загрохотали автоматы, и от стены рядом с ним полетела каменная крошка.
– Караулят? – спросил Хирш.
– Караулят, – ответил Джек и, ударив короткой очередью наискосок, обрушил на неприятеля рикошет из смятых пуль и каменной шрапнели.