Вход/Регистрация
Словарь крылатых выражений
вернуться

Петрова Марина Сергеевна

Шрифт:

ДВЕРЬ ОТПЕРТА ДЛЯ ЗВАНЫХ И НЕЗВАНЫХ. Радушие, щедрое гостеприимство.

Истоки: комедия А.С. Грибоедова "Горе от ума" (д. 2, явл. 5).

ДВОРЯНСКОЕ ГНЕЗДО. Помещичья усадьба.

Истоки: заглавие романа И.С. Тургенева (1859). Ранее выражение употреблено писателем в рассказе "Мой сосед Радилов" (1847).

ДВУЛИКИЙ ЯНУС. Лицемер, двуличный человек.

Истоки: римская мифология. Янус — бог времени, изображался с лицами, обращенными в противоположные стороны: молодым — вперед, в будущее, старым — в прошлое.

ДЕЛАТЬ ХОРОШУЮ МИНУ ПРИ ПЛОХОЙ ИГРЕ. Стараться сохранить достоинство в случае неудачи, провала.

Истоки: слово "мина" означает "лицо", а "игра" — "расклад карт". Получив на руки плохие карты, игрок старается не показать этого, оставаясь внешне спокойным и уверенным.

ДЕЛА ДАВНО МИНУВШИХ ДНЕЙ, ПРЕДАНЬЯ СТАРИНЫ ГЛУБОКОЙ. Прошлое, давно ушедшее.

Истоки: строки из поэмы А.С. Пушкина "Руслан и Людмила" (1820).

ДЕЛИТЬ ШКУРУ НЕУБИТОГО МЕДВЕДЯ. Делить добычу, которую еще не поймали, распределять не полученные еще доходы.

Истоки: старинная французская пословица "Не следует продавать шкуру медведя, пока он еще не убит", которая была использована французским баснописцем XVII в. Ж. Лафонтеном в басне "Медведь и два товарища".

ДЕЛО В ШЛЯПЕ. Счастливый финал, благополучное окончание какого-либо дела, все в порядке, все удачно закончилось.

Истоки: обычай решать все спорные моменты жеребьевкой, когда в шляпу бросали монеты, кусочки свинца или другие мелкие предметы, из которых один был с меткой. Кому посчастливится, у того "дело в шляпе", т. е. никто не может отнять полученного волею судьбы.

ДЕЛО ВЫГОРЕЛО. Благополучный исход какого-либо дела.

Истоки: в результате пожара, устроенного намеренно, огнем уничтожались судебные дела. Тогда виновного нельзя было наказать, а правого оправдать.

ДЕЛО ПАХНЕТ КЕРОСИНОМ. Опасность, угроза.

Истоки: фельетон М.Е. Кольцова, опубликованный в газете "Правда" от 24 апреля 1924 г. Речь шла крупной афере высокопоставленных чиновников США, раскрытой при передаче концессии на эксплуатацию нефти в Калифорнии. В статье были такие строки: ". взятку выше средних размеров, убедительно пахнущую керосином."

ДЕЛО ПОМОЩИ УТОПАЮЩИМ — ДЕЛО РУК САМИХ УТОПАЮЩИХ (шутливое). Совет кому-либо самостоятельно, собственными усилиями исправить неприятную ситуацию.

Истоки: сатирический роман И. Ильфа и Е. Петрова "Двенадцать стульев" (1928). Плакат с таким нелепым лозунгом был вывешен в клубе на вечере Общества спасения на водах.

ДЕЛО ТАБАК. Проигрышная ситуация, крайне опасное положение.

Истоки: словарь В.И. Даля. Одно из значений слова "табак, табачок" — "деревянный набалдашник на упорном шесте, которым упираются, идучи на шестах". В старину при плавании судов по Волге водомер на судне таким шестом мерил глубину, и как только шест упирался в дно, он кричал: "Под табак!", что означало начало опасного мелкого места.

ДЕЛО ШВАХ. Опасная ситуация, плохое состояние дел.

Истоки: слово "швах" идет от немецкого schwach, означающего "слабый, плохой".

ДЕЛУ ВРЕМЯ, ПОТЕХЕ ЧАС. Всему свое время.

Истоки: в 1656 г. по приказу царя Алексея Михайловича была составлена книга о соколиной охоте, большим любителем которой он был. Эти слова царь написал на книге. В оригинале — "Делу время и потехе час".

ДЕМЬЯНОВА УХА. Чересчур настойчивое угощение.

Истоки: басня И.А. Крылова.

ДЕНЬГИ НЕ ПАХНУТ. Важен результат (доход), а не способ, которым он получен.

Истоки: сын римского императора Веспасиана (69–79 гг. н. э.) Тит упрекнул отца в том, что он ввел налог на общественные уборные, а Веспасиан поднес к его носу деньги, поступившие по этому налогу, и спросил, пахнут ли они.

На отрицательный ответ Тита Веспасиан сказал: "И все-таки они из мочи". Стих 14-ой сатиры римского поэта-сатирика Ювенала: "Запах дохода хорош, каково бы ни было его происхождение".

ДЕРЖАТЬ В ЧЕРНОМ ТЕЛЕ. Угнетать, строго обходиться с кем-либо, держать впроголодь.

Истоки: "Инструкция дворецкому Ивану Немчинову" ("Регул о лошадях", 1725), подписанная А.П. Волынским: "Также смотреть, чтобы холостые кобылы были гораздо в черном теле: понеже которая очень сыта будет, то зело редко такая принять может". В приведенном тексте выражение "держать в черном теле" означает "умеренно кормить".

ДЕРЖАТЬ ДЕНЬГИ В КУБЫШКЕ. Спрятать деньги в укромное место, на черный день.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: