Вход/Регистрация
Словарь крылатых выражений
вернуться

Петрова Марина Сергеевна

Шрифт:

ПИГМЕЙ. Ничтожество, мелкий человек.

Истоки: от греческого pygmaios, что буквально означает "величиною с кулак". В греческой мифологии пигмеи — народ карликов. Пигмеи — жители Центральной Африки, Юго-Восточной Азии и Океании — отличаются крайне низким ростом.

ПИНКЕРТОН. ПИНКЕРТОНОВЩИНА. 1. Ловкий, находчивый сыщик. 2. Пинкертоновщина — низкопробная бульварная художественная литература на детективные сюжеты.

Истоки: вымышленный литературный персонаж и книги о нем.

ПИР ВО ВРЕМЯ ЧУМЫ. Радость и веселье во время всеобщего бедствия.

Истоки: Поэма английского поэта Джона Вильсона "Чумный город".

ПИРРОВА ПОБЕДА. Никчемная победа, равная поражению.

Истоки: в произведениях Плутарха повествуется об эпирском царе Пирре, который в 279 г. до н. э. одержал победу над римлянами в битве при Аускуле. При этом потери в войске были колоссальны.

ПИСАТЕЛЬ ПОПИСЫВАЕТ, ЧИТАТЕЛЬ ПОЧИТЫВАЕТ. О нетребовательности писателя к результатам своей работы и безразличии читателя к литературе.

Истоки: "Пестрые письма" М.Е. Салтыкова-Щедрина.

ПИСАТЬ (ЦАРАПАТЬ) КАК КУРИЦА ЛАПОЙ. Писать непонятно, неразборчиво.

Истоки: сравнение из народной речи.

ПИТАТЬСЯ МЕДОМ И АКРИДАМИ. Голодать, бедствовать, соблюдать посты.

Истоки: акриды — род саранчи; по другому толкованию, это листья кустарника акрида. В Евангелие повествуется об Иоанне Крестителе, который жил в пустыне и "ел акриды и дикий мед".

ПИТАТЬСЯ СВЯТЫМ ДУХОМ. Голодать, бедствовать, ничего не есть.

Истоки: Евангелие. "У меня есть пища…, которой вы не знаете" — слова Иисуса на предложение поесть.

ПИТЬ НА БРУДЕРШАФТ. Перейти на ты.

Истоки: от немецкого "брудершафт" — "братские, дружеские отношения".

ПЛАКАТЬСЯ В ЖИЛЕТКУ. Жаловаться кому-либо, переживать.

Истоки: когда человеку плохо, он ищет сочувствия, припадая к груди близкого.

ПЛАТИТЬ ТОЙ ЖЕ МОНЕТОЙ. Отвечать тем же поступком, в той же мере, отношением кому-либо.

Истоки: в средние века было очень много разных монет, к тому же фальшивых, поэтому при расплате кредитор для верности нередко требовал деньги в виде тех же монет, которые он ссужал.

ПЛАТОН МНЕ ДРУГ, НО ИСТИНА ДОРОЖЕ. О главенстве истины.

Истоки: выражение приписывают многим великим людям: Платону, Сократу, Аристотелю, Сервантесу.

ПЛАТОНИЧЕСКАЯ ЛЮБОВЬ. Любовь без физического контакта.

Истоки: сочинение греческого философа Платона "Пир": истинная любовь возбуждается не чувственным влечением, а духовной близостью, родством душ.

ПЛЕВАТЬ В ПОТОЛОК. Лодырничать, ничего не делать.

Истоки: из крестьянского быта: зимой крестьянин, отдыхая и лежа высоко на полатях или печи, сплевывал крошки табака (плевал в потолок).

ПЛОДЫ ПРОСВЕЩЕНИЯ. Результаты обучения, полученные знания.

Истоки: название комедии Л.Н. Толстого (1891).

ПЛОТЬ ОТ ПЛОТИ. Родные дети; родственники.

Истоки: слово "плоть" означает "тело человека". По Библии Бог создал женщину, Еву, вынув у спящего Адама ребро. Адам, увидев ее, сказал: "Вот это кость от костей моих и плоть от плоти моей".

ПЛОХ ТОТ СОЛДАТ, КОТОРЫЙ НЕ ДУМАЕТ БЫТЬ ГЕНЕРАЛОМ. О стремлении достичь совершенства в каком-либо деле.

Истоки: афоризм "Плохой тот солдат, который не думает быть генералом, а еще плоше тот, который слишком думает, что с ним будет". В словаре В.И. Даля приведена пословица: "Худой солдат, который и не надеется быть генералом".

ПЛЮШКИН. Нарицательное имя очень жадного человека, синоним скупости; скряга.

Истоки: поэма Н.В. Гоголя "Мертвые души". Плюшкин — помещик-скупердяй, жадность которого дошла до мании.

ПЛЯСАТЬ ПОД ЧУЖУЮ ДУДКУ. Действовать по чужой воле.

Истоки: 1) первая книга "История" Геродота (V в. до н. э.), где рассказывается о персидском царе Кире, покорившем мидян. Малоазийские греки, с которыми он прежде пытался договориться, выразили готовность подчиниться ему, но при известных условиях. В насмешку Кир рассказал им басню о флейтисте, стремившемся игрой выманить рыб на сушу: обманувшись в своих ожиданиях, он просто закинул сеть и вытащил множество рыб. Авторство этой басни приписывается Эзопу; 2) Евангелие от Матфея (11:17), от Луки (7:32): "Мы играли вам на свирели, и вы не плясали", т. е. не хотели исполнить нашу волю.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: