Шрифт:
Эшли провалилась в глубокий сон и проснулась за мгновение до того, как костяшки пальцев Сайкса ударили в дверь. Ей даже показалось — она увидела во сне этот короткий фрагмент, как будто дух ее охранял покой ее же бренного тела.
— Войдите, — разрешила она, не вставая с кровати. Ей отчего-то захотелось еще раз услышать наивный присвист капитана, малость похожего на американского актера Чеви Чейза.
Она могла услышать двойной свист: капитан явился не один, он пропустил вперед дежурного морпеха с подносом. «А вот это неплохо совсем», — бросила Смит, угостившись бутербродом с копченой рыбой и кофе.
— Где вы содержите беглеца? — поинтересовалась она, вытирая губы бумажной салфеткой.
— В этом же здании, в конце коридора. Он находится под круглосуточным наблюдением.
— Кстати, о наблюдениях. Врач его проверил? Он здоров?
— Как бык, — дал исчерпывающий ответ Сайкс, подыграв себе бровями.
— Приведите его ко мне. Посмотрим на него.
Капитан кивнул и вышел из комнаты. Он не сказал «слушаюсь» и не добавил «мэм». Исполнительность этого упрямого человека не могла стеснить ни Эшли Смит, ни любого другого на ее месте. Вообще, с такими людьми работать проще, чем с точными и послушными, — в том плане, что последние достанут своим рвением. И если представить себе коллектив, охваченный крайним усердием…
Развитие этой мысли, рожденной в ожидании, было прервано очередным стуком в дверь и повторным «войдите».
В комнату вошли два человека. Сайкс, открыв дверь пошире, позволил Эшли разглядеть широкоплечего, вооруженного морпеха за ней и вышел. Эшли Смит и Саша Котик остались одни.
Смит несколько мгновений ощупывала беглеца взглядом, словно не верила в то, что стоящий перед ней человек в униформе, предназначенной для ношения во время службы в расположении, — русский. Ему была к лицу оливковая майка, камуфлированные штаны и замшевые коричневые ботинки.
— Прошу! — Смит жестом усадила гостя за стол. Сама осталась сидеть на кровати, чуть ближе подвинувшись к собеседнику. — Давайте знакомиться, — продолжала она по-русски, демонстрируя отличное произношение. — Меня зовут Эшли. Как прошло мероприятие, организованное нами?
— Нормально.
— Правда? А мне доложили, что на ура.
С другой стороны, хвалиться особо нечем. Русского привезли на базу, где он получил полный пансион, включая круглосуточную охрану. Единственное неудобство — это его как бы подвешенное состояние: «А что дальше?»
Поблизости от тюрьмы дислоцировалась военно-морская база США, — этот момент и стал ключевым в планировании простенькой операции, получившей такое же незатейливое название «Эскорт».
Эшли подняла жалюзи, не вставая с кровати. За высоким забором были видны верхние палубы десантного корабля, вертолет на его корме, антенны РЛС. Рядом еще один корабль, стоящий на якоре.
— Одна операция завершена, на носу другая — возвращение домой, — продолжала Смит, опуская жалюзи. — Впереди трудная работа: паспортный, визовый, таможенный контроль здесь и там. — Она раскрутила воображаемый глобус и остановила его, ткнув пальцем в центр России. — Переход двух границ — серьезное и рискованное занятие. Другого варианта нет. На военном корабле или вертолете мы вас к месту работы доставить не сможем.
Котик молчал. Смит была вынуждена спросить:
— Вы меня понимаете?
— Да.
— Вы — наш должник, это вам ясно? Однако у вас есть выбор: вы снова сможете любоваться гаванью с крыши тюремного барака. Перейдем на «ты»?
Котик кивнул: можно.
— Какую работу ты мне предлагаешь?
— Для тебя — привычную. Подробности получишь в Москве.
— У Кейна? — съязвил Саша. — Давно он работает на вашу контору?
— Может быть, когда-нибудь он и ответит тебе. Но не будем тянуть кота за хвост, — поторопила себя Эшли. Зубы у нее заныли от одной только мысли о предстоящем перелете с одного острова на другой, из столицы островного государства в материковое. Она многое бы отдала за неторопливое плавание… даже третьим классом, под убаюкивающий шум машины. Она поторопила себя, невольно приблизив время посадки на борт аэробуса. Но это означало, что и в Москве она окажется на день или на два раньше. Здесь, на военно-морской базе, она не почувствовала себя как дома — хотя атмосфера была привычной. Дело в том, что это «полузабытое старое» — пройденный этап, местами интересный, местами скучный. Ей достаточно было одним глазком взглянуть на эту базу, чтобы погасить хилый огонек ностальгии. И то — жалкое подобие тоски явилось в тот момент, когда она оказалась на базе, что называется, по месту. Круг замкнулся.
— Ты, я слышала, на этом острове стал артистом.
— Как и каждый из полутора тысяч заключенных в тюрьме. Я стал артистом благодаря коррекционной программе.
— Знаю, знаю. Я тебе толкую о твоих же сценических способностях. Которые во всей красе проявились во время побега.
— У меня был достойный учитель.
— Да забудь ты Кейна! «Мавр сделал свое дело, мавр может уходить».
Саша удивленно приподнял бровь: те же самые слова из пьесы Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе» он вспомнил в день побега, в ту самую минуту, когда отправил «учителя танцев» в нокаут.
— Если я откажусь работать на вас…
— Ты не откажешься, — заверила его Смит. — Когда ты окажешься в России, ты, конечно, освободишься от нашего контроля. Но он нам ни к чему. Россия для тебя — размером с колпак. Осторожность, четкость, разумность — вот три кита, на которых ты будешь опираться. Шаг в сторону, и… церемониться с тобой не станут. А если что-то не понравится мне лично, я устрою, как говорите вы, русские, подлянку: позвоню куда нужно и скажу всего два слова: «Котик в России».