Вход/Регистрация
Повесть о Сегри и Абенсеррахах
вернуться

Перес де Ита Хинес

Шрифт:

Все эти двадцать четыре рыцаря явились с копьями и щитами, а на копьях у них были стяги цвета их одежды. И тут они начали гарцевать на своих конях настолько искусно, как это только было возможно. После чего вступили, двенадцать против двенадцати, в шуточный бой, бурный и упорный, словно всерьез. После боя они оставили тяжелые копья, вооружились легкими копьями для метания и очень искусно стали метать их друг в друга, разделившись на четыре квадрильи, по шести рыцарей в каждой. Играли настолько хорошо, что всем доставляли большое удовольствие. Окончив игру, все по очереди проехали мимо балкона короля, приветствуя последнего должным образом, а также королеву и дам. Затем они подъехали к устроителю празднества и спросили его, угодно ли ему с каждым из них соревноваться в одном копье. Добрый Абенамар отвечал, что очень охотно сделает это. И тогда все двадцать четыре соревновались с ним, по одному копью каждый. Пятнадцать из них выиграли призы, которые они, под музыку гобоев, поднесли своим дамам, и затем так же, как приехали, один за другим уехали, оставив короля и всех зрителей очень довольными своей ловкостью и нарядностью.

Теперь будет своевременно вам узнать, кто были эти отважные и искусные рыцари и к каким родам они принадлежали. Первую квадрилью составляли Асарки, вторую – Саррасины, третью – Аларифы, четвертую – Алиатары. Все очень высокородные и славные рыцари. Предки их – деды и прадеды – жили и процветали в Толедо в те времена, когда там царствовал король Галафин. У этого короля был брат, царствовавший в городе, называвшемся Бельчид, близ Сарагоссы в Арагоне; брата звали Саидом, и он вел великие войны с одним храбрым мавром по имени Атарф, близким родственником короля Гранады. И в честь заключения мира между Саидом – королем Бельчида – и гранадским мавром Атарфом король Толедо устроил торжественный праздник, на котором был бой быков и турнир на копьях. И в копья играли представители именно этих четырех рыцарских родов: Саррасины, Аларифы, Асарки и Алиатары – предки рыцарей, про которых мы здесь вели речь. Другие историки утверждают, что празднество, устроенное толедским королем, было не в честь заключения мира, а для удовольствия одной прекрасной дамы по имени Селиндаха, а мир, заключенный его братом Саидом с Атарфом Гранадским, послужил королю только предлогом. Но какие бы причины там ни были, праздник был устроен, и рыцари, представители четырех славных родов, приняли в нем участие. После утраты Толедо роды эти переселились в Гранаду, где пользовались за свои благородство и доблесть не меньшим почетом. И о празднестве в Гранаде, и о празднестве в Толедо сохранилась великая слава, и сложили про них следующий романс:

Восемь на восемь в ТоледоСаррасины, АльятарыСостязались в копьях противАларифов и Асарков.Захотел король отметитьЭтим праздником блестящимМир, который заключилсяМеж Саидом и Атарфом.Что причины тут иныеЕсть, другие утверждают, –Будто праздник был устроенПо желанью Селиндахи.Выезжают СаррасиныНа конях своих прекрасных,Их тюрбаны и марлотыЗелены и ярко-алы.Им Амура лук и стрелы –Как эмблемы на адаргах,Их девиз – всегда два слова,Кратка надпись: «Кровь и пламень».Их не менее нарядны,На конях, за парой пара,Все в пурпуровых одеждах,Альятары выезжают,Им девизом служит небоНа плечах нагих Атланта,Надпись сделана на ленте:«Я держу и не устану».Пурпур с златом – АларифовНеизменный цвет избранный.Альятарам вслед явилисьТочно так же все попарно.Их эмблема – крепкий узел,Рубит меч его с размаху.«Этой силе нет предела» – Так гласит к эмблеме надпись.Всех других нарядней едутВосемь рыцарей Асарков –Перья шлемы украшают.Небо синее над лугом –Их эмблема на адаргах,Две руки, соединенныхВ неразрывное пожатье:«Все и вечно зеленеет!»Короля объемлет ревность,Ненавистен вид Асарка,Кто сумел любви добитьсяНеприступной Селиндахи.На отряд взглянувши хмуро,Говорит король алькайду:– Омрачу я это солнце,Что меня лучами ранит.Тут взвилось высоко в небоС быстротой копье Асарка,И никто не смог заметить,Как летит и где упало.На балконах и из оконВслед копью глядели дамы;Чтоб следить за лётом лучше,Все они вперед подались.Закричал народ в восторге,Оценив бросок Асарка.Загоревшись лютым гневом.Прошептал король проклятье.Передать Асарку кубокПовелела Селиндаха.Не стерпел король тут боле.Громко крикнул он: «Кончайте!»Крик услыша, все решили,Что кончать игру настало.Но велит король ревнивый:– Взять изменника Асарка!Тут, сменив на боевыеКопья легкие метанья,Альятары, СаррасиныЕдут взять Асарка-мавра.Ибо кто посмел бы Королю влюбленному перечить?…Захотели заступитьсяАларифы и Асарки,Но Асарк – примерный рыцарь –От защиты отказался;– Пусть друзья опустят копьяПред надменными врагами,Пусть враги восторжествуют,А друзья хранят молчанье.Ибо кто посмел быКоролю влюбленному перечить?…Схвачен мавр был благородный.Тут народ поднял роптанье:Как ему вернуть свободу,Меж собою совещались.Но осталось все бесплодным,Бунт погас, не вспыхнув даже.Этим толпам возмущеннымПолководца не хватало.Ибо кто посмел быКоролю влюбленному перечить!5…Селиндаха громко молит:– Заступитесь за Асарка!Хочет броситься с балкона,Чтоб отбить его у стражи.Мать ее схватила крепко,Удержала со словами:– Для чего себя ты губишь?Все усилья здесь напрасны.Ибо кто посмел быКоролю влюбленному перечить?…К ней король прислал с вопросом:Где она теперь желаетНаходиться в заточенье, –Место пусть сама укажет.Передать в ответ велелаКоролю-ревнивцу дама:– Пусть тюрьмой моею вечнойБудет память об Асарке!Ибо есть, кто смеетКоролю влюбленному перечить!

Вот все эти знаки, эмблемы и девизы четыре квадрильи названных рыцарей унаследовали от своих предков и очень ими гордились. И после того, когда они, как мы уже рассказывали, торжественно покинули площадь, оставив весь двор в восхищении от своей ловкости и красоты, со стороны корит Эльвиры поспешно пришел алькайд; не остановившись, покуда не достиг короля, преклонился перед ним по обычаю и сказал:

– Узнайте, ваше высочество, что к воротам Эльвиры прибыл христианский рыцарь и просит позволения вступить в город и состязаться в трех копьях с закладчиком. Позволит ли ваше величество его впустить?

– Пусть входит, – отвечал король, – в такой день, как сегодняшний, в день королевских празднеств, никому нельзя отказывать во входе.

С этим ответом вестник поспешил обратно, и немного спустя на площадь въехал на могучем сером коне нарядный и прекрасный рыцарь, одетый в парчовую одежду белого, как снег, цвета и расшитую множеством золотые полос; перья у него на шлеме тоже были белые с золотой отделкой. Попона и тестера коня были тех же цветов. Одно загляденье был этот чужой рыцарь, и на площади не осталось ни рыцаря, ни дамы, кто бы не залюбовался им. С левой стороны его плаща был нашит алый крест. Осматриваясь по сторонам, он сделал круг по всей площади и, подъехав к балконам короля и королевы, с глубоким почтением приветствовал их, склонившись головой до седельной луки. Король милостиво отвечал на приветствие, угадав в нем рыцаря великой доблести. Все дамы, а вместе с ними и королева, поднялись со своих мест и чрезвычайно благосклонно ответили на его привет. Тут же большинство присутствующих узнало в христианском рыцаре магистра Калатравы, чьей славой был полон мир, и король немало обрадовался, что его двор посетил такой славный рыцарь. Объехав площадь, являя собой подобие бога Марса, магистр приблизился к закладчику и сказал ему:

– Благородный рыцарь, не угодно ли вам будет состязаться со мною в трех копьях по правилам добрых рыцарей, но не ставя в заклад портреты дам?

Абенамар, внимательно вглядевшись в обращавшегося к нему рыцаря, повернулся затем к своему дружке Мусе и сказал ему:

– Если я не ошибаюсь, это – магистр Калатравы: о том свидетельствуют его наружность и крест на его груди. Вглядись же в него получше – это он несомненно, тот самый, с кем ты после поединка заключил дружбу.

Муса посмотрел на магистра, сейчас же узнал его и немедля, даже не слезая с коня, подъехал к нему и обнял его со словами: «Славный магистр, цвет христианства! Добро пожаловать! Я хорошо знаю, что, несмотря на то, что вы христианин, прибытие ваше – великая радость для короля и его двора, ибо всем здесь находящимся известно величие вашей души».

Магистр обнял Мусу и поблагодарил за все сказанное ему в похвалу. А добрый Абенамар, тоже подъехавший к ним, весело сказал магистру, что охотно будет состязаться с ним в трех копьях и даже, если ему суждено их все три проиграть, почтет за счастье и победу уже одно то, что он состязался со столь отличным рыцарем.

С этими словами он взял копье и с большим искусством сыграл в кольцо. Но, несмотря на все его искусство, магистр сделал это лучше. Так они сыграли три копья, и в конце концов выиграл магистр.

Весь народ громко кричал: «Никогда еще в мире не было видано такого рыцаря!»

Так на этот раз проиграл закладчик свою славу, и судьи отдали победителю в награду цепь, стоившую две тысячи эскудо, поскольку он не -выставлял в заклад портрета, а если бы его выставил, то получил бы портрет дамы закладчика. Добрый магистр принял цепь и под торжественную музыку, сопровождаемый знаменитыми рыцарями, рядом с Мусой сделал круг по площади. Поравнявшись с балконом королевы, находившимся не особенно высоко над землей, он устремил на нее свои взоры, поднялся в стременах и протянул ей драгоценную цепь со словами:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: