Шрифт:
— А вы никого не заметили рядом с палаткой или где-то поблизости?
— Нет, рядом с палаткой никого не было, это точно. Мы также не встретили ни единой живой души, пока прогуливались и когда поднимались на холм. Прежде такое иногда случалось, но, как я уже упоминал, было еще слишком рано, не говоря уже о том, что это довольно дикое место. Люди предпочитают посещать другие, более популярные для отдыха и пикников уголки природы вроде Глендалоха.
— А как вам удалось поставить в известность о случившемся власти?
— У меня был сотовый. Правда, с вершины холма дозвониться куда-либо оказалось невозможно — сигнал не доходил, — поэтому мы бегом вернулись к машине и стали дозваниваться оттуда. Там связь тоже не отличалась стабильностью, но мы набирали номер спасательной службы до тех пор, пока нас с ней не соединили.
Объясняя все это, Ребекка время от времени поглядывала на белый, освещенный прожекторами шатер, сооруженный силами сотрудников отдела экспертизы. На вершине холма, в окружении зарослей он выглядел чужеродным для этих мест, чуть ли не космическим объектом.
— Дозвонившись, мы сообщили о своей кошмарной находке и указали направление движения. Потом двинулись в обратный путь, вернулись к шоссе и остановились на ближайшей парковке, как нам сказала по телефону дама из Службы спасения, и там стали дожидаться прибытия сил правопорядка. Когда они приехали, уже стемнело, и Марк сам сел за руль принадлежавшего спасателям джипа, чтобы провести колонну по лесной дороге.
Марк кивнул и добавил:
— Я не был уверен, что смогу отыскать в темноте тропинку среди зарослей, по которой мы поднялись на вершину холма, поэтому пустил вперед Банджо в надежде, что он приведет нас в нужное место.
— Похоже, тут у нас есть настоящая полицейская розыскная собака, — пошутил Кеннеди и просунул в салон руку, чтобы поощрительно потрепать пса по голове, но Банджо угрожающе щелкнул зубами прямо у него перед пальцами. — Вот дьявольщина! — вскричал детектив, отдергивая руку и потирая пальцы, хотя собака до них даже не дотронулась.
— Банджо! Что на тебя нашло? Извините нас, детектив, — пробормотала Ребекка, заливаясь краской.
— Не надо извиняться, леди. Детектив Кеннеди часто вызывает подобные эмоции даже у людей, — произнес Крис в надежде разрядить ситуацию. — И спасибо за рассказ. Вы нам очень помогли. Похоже, мы узнали все, что хотели. Вот вам моя карточка. Если вдруг вспомните что-нибудь еще, обязательно позвоните, ладно?
Чета Уорд с облегчением перевела дух, и Марк с чувством пожал Крису руку. Когда он пожимал руку Кеннеди, последний с опаской поглядывал на маленького терьера и старался держаться от него на почтительном расстоянии.
— Сейчас прикажу парням из горноспасательной службы довезти вас до парковки, где вы оставили машину, — сказал Крис. Он понимал, что сообщенная свидетелями информация проливает мало света на случившееся и это дело, как и два предыдущих, быстро расследовать не удастся.
Пока они не найдут хорошую зацепку, несчастный путешественник пополнит своей смертью постоянно растущую статистику нераскрытых убийств в этом городе.
Глава двенадцатая
Стемнело, и Майк Стил уже готовился засесть за заработанное праведными трудами холодное пиво, как вдруг услышал пронзительный крик.
— Чтоб вас всех черти взяли! — Поднявшись с дивана, Майк вышел из комнаты и двинулся по коридору в сторону источника беспокойства.
— Что случилось? — проворчал он, нажимая на кнопку выключателя и зажигая висевшую под потолком люстру.
— Чудовище в шкафу! — заявила Джессика, пухленькая трехлетняя девочка. Ее светлая кудрявая головка едва выглядывала из-под одеяла, которым она укрылась от опасности. Голубые глаза девочки от страха стали круглыми как блюдца. Малышка указывала рукой в угол небольшой комнаты.
Со вздохом Майк покачал головой:
— Джесс, детка, мы уже не раз говорили об этом, не так ли? — Он прошел к шкафу и распахнул дверцу. — Нет здесь никаких чудовищ. Да ты сама посмотри — там только твои одежда и игрушки и больше ничего.
Девочка в знак протеста упрямо мотнула головой.
— Она его тоже видела! — сказала крошка и ткнула указательным пальцем с обгрызенным ногтем в сестру, лежавшую в кроватке напротив.
— И сегодня видела? — Майк устремил вопросительный взгляд на старшую дочь. — Эй, Рейли! Что тут у вас происходит?
— Послушай, пап, я готова извиниться. — Рейли пожала плечами и виновато опустила глаза. — Дело в том, что я пыталась заснуть… а она мне мешала. Сводила с ума своим бесконечным бормотанием и вскриками… Ну я и сказала, что, если она не заткнется, придет чудовище и унесет ее.
Майк сжал губы.
— Господи, только этого нам не хватало…
Он присел на край кроватки Джессики, обнял девочку и погладил по светлым локонам.
— Хочу, чтобы мама вернулась, — грустно произнесла та, уткнувшись личиком Майку в грудь.