Вход/Регистрация
Табу
вернуться

Хилл Кейси

Шрифт:

— На сегодня все. Увидимся на следующей неделе.

Студенты, возбужденно переговариваясь, потянулись в сторону выхода, Форрест вышел из зала через боковую дверь.

По пути в офис в коридоре его перехватила секретарша.

— Для вас восемь сообщений, агент Форрест. Все срочные, — сказала она, вручая ему несколько листочков бумаги.

— А разве другие бывают? — со вздохом осведомился Форрест, делая глоток кофе из бумажного стаканчика, который держал в руке.

Секретарша улыбнулась ему вежливой дежурной улыбкой и пошла дальше по коридору.

Форрест рывком распахнул дверь офиса, швырнул опустевший бумажный стаканчик в мусорное ведро и уселся за большой дубовый стол. В офисе царила безупречная чистота и порядок. Вдоль стен стройными рядами стояли канцелярские шкафы с книгами и папками с досье, на свободной стене красовались застекленные стенды с наиболее интересными уликами из разных дел и висела небольшая полочка, заставленная семейными фотографиями в рамках.

Проведя рукой по волосам, Форрест начал просматривать сообщения. Большинство удостоились лишь поверхностного, скользящего взгляда. Однако, добравшись до четвертого листка, Дэниел задержал на нем внимание, и на его лице проступило удивление, смешанное с удовольствием. Бросив взгляд на часы, он подтянул к себе за шнур телефонный аппарат, снял трубку и начал набирать номер, время от времени консультируясь с упомянутым листком.

— ОСЭГ. С вами говорит Рейли Стил.

— Добрый день, Рейли, — тепло произнес в трубку Форрест. — Как поживаете? Только что получил ваше послание. Надеюсь, в Дублине к вам относятся хорошо?

— Привет, Дэниел! Спасибо, что так быстро перезвонили.

— Не стоит благодарности. Чем могу помочь?

— Хотела поговорить с вами об одном деле… Если у вас, разумеется, есть для этого время.

Дверь офиса приоткрылась, и в образовавшейся щели показалась голова ассистентки.

— Агент Форрест? Пришел доктор Уильямс, который очень хочет с вами поговорить…

Форрест продемонстрировал помощнице пять пальцев — жест означал просьбу помариновать Уильямса в приемной минут пять. Женщина кивнула и скрылась за дверью.

— Разумеется, Рейли. У вас что-то случилось?

— А что бы вы сказали, если бы я сообщила вам, что у нас в двух разных делах по какому-то странному совпадению прослеживается фрейдистская связь, а в третьем фигурирует сигара?

Заинтригованный, Дэниел сосредоточенно нахмурил брови.

— Иногда сигара всего лишь сигара, — тихо сказал он.

— Я тоже так подумала. Но в данном случае совпадением это уже не назовешь, не правда ли?

Некоторое время Форрест молчал, обдумывая ее слова и задаваясь вопросом, понимают ли представители ирландских властей, насколько им повезло, что в Дублине работает Рейли Стил. Она всегда отличалась острым умом и умела находить связующие звенья между, казалось бы, не имеющими ничего общего друг с другом ситуациями. Рейли также было свойственно повышенное внимание к психологическим аспектам, особенно если ей хотелось привлечь внимание наставника к тому или иному случаю.

— Наблюдение умное и… очень тонкое, — наконец сказал он. Истинную правду, если разобраться, хотя некоторым изощренным умам вроде его собственного обнаружение подобной связи не казалось чем-то экстраординарным или из ряда вон выходящим.

«Иногда сигара всего лишь сигара». Одно из самых известных изречений Зигмунда Фрейда. Форрест любил повторять его, иронизируя над тем, что в своих изысканиях слишком часто придавал особое значение вещам, имевшим фаллическую форму. Дэниел неплохо знал произведения Фрейда (просто был обязан по роду своей деятельности), и на него произвело сильное впечатление то, с какой легкостью Рейли просчитала в этой схеме значение сигары. Впрочем, эта девочка, помимо знаний, обладала также потрясающей интуицией — в этом не могло быть никаких сомнений.

— Как вы к этому пришли? — поинтересовался Форрест.

— Мы обнаружили идентичные улики в двух совершенно разных делах. Так появилось первое связующее звено. В дополнение к этому одна из жертв держала на прикроватном столике работу Фрейда «Толкование сновидений», а вторая жертва, мужчина, который, как считается, покончил жизнь самоубийством, использовала в прощальной записке цитату из Фрейда.

— Может, все-таки совпадение? — не без вызова в голосе осведомился Дэниел, хотя и знал, что Рейли слишком умна, чтобы клюнуть на такую простую наживку.

— Вы сейчас говорите совсем как местные детективы, — сказала Рейли, и он понял по ее тону, что она улыбается. — Между тем пару дней назад мы обнаружили общее звено в третьем деле, и у меня не осталось сомнений, что все три дела как-то связаны. Однако чтобы окончательно убедиться в этом, мне требовалось нечто большее, чем косвенные улики, и я тщательно изучила свидетельства, собранные на последнем месте преступления, пытаясь обнаружить хоть что-то имеющее отношение к Фрейду. И вот обратила внимание на упомянутую выше сигару, показавшуюся мне чуждым для данного места преступления предметом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: