Шрифт:
— Он был там, Крис! Клянусь Богом! Возможно, хотел просмотреть файлы по своим делам, но я вспугнула его и бросилась за ним в погоню. И тогда он вколол мне пентобарбитал.
На лице Криса проступило озадаченное выражение.
— Но как ему удалось получить доступ в лабораторию?
— Похоже, он вломился ко мне в квартиру и стащил мою идентификационную карточку. Во всяком случае, сегодня утром я никак не могла ее найти, а когда приехала на работу, Симпсон сообщил…
Неожиданно ее поразила странная мысль. Как, скажите на милость, мог ночной дежурный принять за нее какого-то человека, не имевшего с ней внешне ничего общего, скорее всего мужчину?
— Пожалуй, это все-таки был не он, — сказала она Крису, прокрутив ситуацию в мозгу. — Равным образом и инъекция пентобарбитала не его рук дело. Мы пришли к правильному выводу, когда заключили, что в это дело вовлечен кто-то еще.
Глава двадцать пятая
Не прошло и часа, как Рейли уже лежала на больничной койке, а вокруг нее квохтала как наседка молодая пухленькая медсестра. Когда она наклонялась к больной, та чувствовала исходивший от девушки приятный запах белого жасмина с едва уловимой ноткой мяты. «Йо Мэлони», мгновенно идентифицировала духи Рейли. Вот, значит, какой брэнд популярен у простых людей по эту сторону Атлантики.
Рейли спала, просыпалась и снова проваливалась в сон всю первую половину дня и в результате почувствовала себя гораздо лучше. Пока она отдыхала, сиделка несколько раз меняла ей капельницы, взбивала подушки и подтыкала под бока и руки одеяло в хрустящем крахмальном пододеяльнике. Когда больная в очередной раз проснулась, сиделка, сделав шаг назад, окинула ее критическим взглядом.
— Ну вот. Похоже, сейчас нам уже полегчало. Да, моя рыбка? — Она говорила с классическим северодублинским акцентом, который неизменно вызывал у Рейли улыбку.
— Я в порядке, спасибо. Кстати, сколько сейчас времени?
Медсестра глянула на часы, приколотые к карманчику белого халата.
— Около четырех, — проинформировала она Рейли.
— Четырех? Выходит, я проспала большую часть дня? — Рейли не без труда изобразила на губах улыбку. — Если разобраться, сейчас я чувствую себя даже лучше, чем по утрам, когда встаю на работу.
Сестра еще с минуту внимательно смотрела на нее, а потом кивнула, словно отвечая на собственные мысли.
— Между прочим, в приемной уже довольно давно сидит один парень, который просто жаждет вас увидеть. Вы как — достаточно окрепли, чтобы выдержать визит?
— Разумеется. Я вполне способна пережить небольшое вторжение.
— В таком случае сейчас же пошлю за ним. — Медсестра бросила взгляд на дверь, после чего заговорщицки подмигнула Рейли. — Между прочим, этот парень не только терпеливый, но еще и миляга, каких мало…
С этими словами она вышла из комнаты, а буквально через минуту дверь отворилась и в палату вошел Крис. Он держал в вытянутой руке, словно предназначенный для вручения приз или кубок, букет тигровых лилий, из чего нетрудно было заключить, что на свидания детектив ходил редко и плохо знал протокол подобных мероприятий.
— Как поживаете? А это… это — вам.
Рейли улыбнулась:
— Прекрасные цветы, спасибо. Положите их, пожалуйста, вон туда. — Она указала кивком на столик у кровати. — Когда придет сестра, скажу, чтобы поставила в воду.
Крис с готовностью положил цветы на край столика, потом придвинул к кровати стул и сел рядом с Рейли.
Устроившись поудобнее, детектив окинул взглядом палату, задержав внимание на находившихся в ней пациентках. Они были самого разного возраста — молодые, пожилые и не очень. Некоторые спали, но большинство, опершись на локоть, смотрели телевизор.
— Итак, как вы себя чувствуете? — наконец осведомился он и после небольшой паузы добавил: — Черт, знали бы вы, как перепугали всех наших!
— Нисколько в этом не сомневаюсь. Особенно, как я понимаю, моим здоровьем обеспокоен Кеннеди, — шутливо ответила Рейли.
— Посылает вам пожелания скорейшего выздоровления, — проинформировал ее Крис. — Между прочим, это он сказал мне, чтобы я не смел отправляться к вам без цветов. — Несмотря на искусственно оживленный голос, во взгляде Криса читалась тревога. Он внимательно наблюдал за Рейли, как будто пытался обнаружить в ее глазах и лице признаки недомогания.
Рейли была тронута вниманием детектива.
— Чувствую небольшое утомление, но в остальном я в норме, — сказала она и после паузы добавила: — Похоже, я именно вам обязана, что меня доставили в больницу в рекордно короткий срок? Так по крайней мере сказала медсестра.
— Ну… обнаружив вас на лестнице, я сразу же задался вопросом — тащить ли вас вниз или оставить на месте до приезда медиков. Вы столько времени занимались серфингом и плаванием и накачали такую мускулатуру, что, по моим расчетам, должны были весить около тонны…