Шрифт:
— Не стоило нам вообще пить это пиво.
— Не могу сказать, что я сожалею об этом, — с улыбкой сказала мне Слим.
— Нам теперь предстоит попотеть.
— Думаю, сокрытие улик — это неминуемая расплата за преступление.
Я рассмеялся.
— Это ты сейчас придумала?
— Наверное.
— Отличная фразочка.
Она взяла меня за руку, и мы пошли рядом сквозь тихий вечер.
Глава 32
Когда мы подошли к ее дому, Слим поставила пакет на веранде и присела перед дверью.
— Лента, кажется, в порядке, — сказала она. — Подожди здесь, я проверю заднюю дверь.
Я остался ждать. Через пару минут Слим открыла парадную дверь изнутри:
— Entre, [47] — пригласила она.
Держа пакет в одной руке, рубашку Расти — в другой, я переступил порог.
Слим захлопнула и заперла за мной дверь.
— Если кто-то и приходил, пока нас не было, — сказала она, — он не воспользовался дверьми.
— Полагаю, это хорошо? — сказал я.
47
«Входи» (от фр. «entrer» — входить).
Она изобразила задумчивость.
— Впрочем, вампиры могут обращаться в летучих мышей или волков — или даже в туман. А обратившись в туман, можно проникнуть практически куда угодно.
— Еще не стемнело, — заметил я.
— Технически, конечно, нет, — улыбнулась она. — И если уж мы решили вдаваться в такие подробности, то вампир никуда не может войти без приглашения.
— Это же здорово.
— Зато люди могут.
— Уже не так здорово.
— Я хочу почистить зубы. Тебе, наверное, придется оставить вещи здесь и подняться со мной. Ну, на всякий случай.
— Хорошо.
Мы вместе поднялись наверх. Включив в ванной свет, Слим заверила меня:
— Это займет всего несколько минут, — и закрыла дверь.
Она не стала ее запирать, иначе я бы услышал щелчок.
Приятно было думать, что она доверят мне.
Стоя снаружи, я услышал звук бегущей воды.
Ночь еще не наступила, но коридор был погружен практически в полную темноту. Я подумывал о том, чтобы дойти до другого его конца и заглянуть в спальни. Но я не хотел уходить слишком далеко от Слим. И на самом-то деле я не хотел видеть эти спальни. А что, если там что-то изменилось?
А что, если кто-то спрятался в одной из них? В полной тишине поджидая нас.
Это было практически невероятно. И если бы мне пришлось делать ставку, я бы поставил на то, что ни в одной из комнат никого не было, и во всем доме не было никого, кроме нас со Слим.
Но все равно, вглядываясь во мрак на другом конце коридора, я чувствовал, как у меня по спине ползут мурашки.
Только бы Слим поторопилась!
Наконец она выключила воду. Я ждал, что дверь откроется, но этого не произошло.
Раздался негромкий постоянный плеск.
Ох.
Не желая, чтобы Слим подумала, что я подслушивал за ней, я отошел от двери. Звук стал едва различимым. И, хотя я все еще мог его слышать, я остановился в нескольких шагах от двери.
И уставился в направлении спален.
Там никого нет, повторял я себе. Раньше туда кто-то проник, но потом ушел. И успел побывать еще и у меня дома.
А у Расти? — подумал я. Ведь он тоже был на поле Янкса.
Я услышал звук смываемой в унитазе воды.
И вскоре после этого дверь ванной открылась, в коридор проник свет.
— Дуайт?
— Я здесь, — я подошел к ней.
Слим посмотрела на меня с беспокойством:
— Куда ты ушел?
— Никуда, стоял вот здесь, — я кивнул в сторону. Выйдя из ванной, Слим взглянула вдоль коридора.
— Ты что-нибудь услышал?
— Нет, ничего, — я покачал головой. — Просто… ждал тебя.
— Пошли ко мне в комнату.
— Хорошо.
Мое сердце неожиданно сильно забилось. Оставаясь близко друг к другу, мы пошли прочь от освещенного дверного проема.
В последний момент перегнав меня, Слим первая вошла в свою спальню и щелкнула выключателем. Мы остановились неподвижно и только вертели головами.
— Вроде все в порядке, — прошептала Слим.
— Ага.
Никого нет дома, а мы в ее спальне…
— Я приняла решение, — сказала она.
О боже мой.
Я так разволновался, что едва сумел выдавить:
— Какое?
— Я все-таки пойду, — ответила она.
— А?..
— На представление вампирского цирка. Если вы, ребята, собираетесь туда пойти, то я иду с вами.