Вход/Регистрация
Возвращение в "Опаловый плес"
вернуться

Гарленд Кларисса

Шрифт:

На прощание Бет сказала ей:

— Если почувствуешь, что тебе необходимо развеяться, приезжай к нам. Мы всегда будем тебе рады. Приятно иногда провести пару недель в городе, сменить обстановку, так сказать, чтобы не сойти с ума.

— Спасибо. — Скай была крайне признательна Бет за столь щедрое великодушие, — если учесть, что они едва знакомы.

— Мы теперь одна семья, — заверила ее Бет. — Милости просим.

На следующий день они на самолете местной авиакомпании вылетели в Маунт-Айзу, где Джарру ждал его собственный четырехместный самолет «Цесна».

— И многие здесь имеют собственные самолеты? — поинтересовалась Скай.

— Пожалуй. Самый оптимальный вид транспорта для больших расстояний.

— А в Брисбен ты тоже сам летаешь?

Джарра покачал головой.

— Бензобака «Цесны» не хватает до Брисбена. Мне пришлось бы дважды по пути делать дозаправку.

Скай, конечно, знала, что Джарра живет далеко от Сиднея, но в полной мере не представляла, сколько сил и времени он тратил каждый раз, навещая ее.

— Я даже не сознавала, что тебе так сложно и долго добираться до Сиднея. Пересаживаться с самолета на самолет и вообще...

— Да, на это уходит какое-то время, — согласился он. — А в сезон дождей взлетную полосу возле усадьбы дюймов на шесть заливает водой и приходится четыре-пять часов трястись в автомобиле до Маунт-Айзы. Это если дороги не затоплены.

Они летели над пустынными желто-коричневыми равнинами и холмистыми районами, изрезанными узкими речушками. У Скай захватывало дух от всей этой первозданной красоты. Словно загипнотизированная, таращилась она в лобовое стекло самолета.

— Мы теперь летим над «Опаловым плесом», — объявил Джарра через некоторое время. — Вон забор, проходящий по границе наших владений.

— А где противоположное ограждение?

— Отсюда не видно весь «Опаловый плес».

Не видно? Скай изумленно заморгала.

— И вся ваша земля обнесена забором?

— Есть парочка участков с весьма суровым рельефом; скот туда так и так не суется. А все остальное — да, обнесено. Мы закончили огораживать несколько лет назад.

Скай плохо представляла, как можно обнести ограждениями такую огромную территорию. Должно быть, на это ушли многие годы.

Извилистые ленты ручьев обрамляли узенькие полоски зелени, остальное пространство занимали красные холмы, покрытые сухой травой и низкими чахлыми деревцами.

Тут и там виднелись стада пасущихся коров и баранов, а вон табун лошадей пронесся по равнине и скрылся в зарослях глубокого оврага. Скай подалась вперед, пытаясь проследить за их продвижением.

— У вас здесь есть дикие лошади?

— Да. Мы их время от времени табуним.

— А вон там неужели ветряк?

— Угу. Их у нас на ферме десять. Качают воду из артезианских колодцев для скота.

— А там скотные дворы? — Скай стала пристально всматриваться в огороженные участки.

— Загоны для скота. Благодаря им не приходится отгонять скот в приусадебные загоны, когда мы обрабатываем дальние пастбища.

— А они большие? — Скай заметила несколько заборов.

— Самое маленькое — несколько сот квадратных километров. Некоторые по нескольку тысяч. — Оторвав руку от панели управления, Джарра указал на неровный овал воды внизу, питавшийся от извилистой речки. По берегам росли густые темные деревья. — Это тот самый водоем, в честь которого названа ферма. — Самолет пошел на снижение. — А вон рядом на возвышении наша усадьба.

В лучах солнца водоем переливался густым таинственным радужным блеском. Скай не сразу оценила габариты возвышающегося возле него огромного дома. Он стоял на плоской вершине каменного выступа посреди квадратной зеленой лужайки, окаймленной по краям кустарниками и деревьями. Длинное прямоугольное двухэтажное здание с красной крышей, верандой, опоясывающей дом с трех сторон, и крытым балконом, протянувшимся по фасаду на верхнем этаже, выглядело впечатляюще. Рядом поблескивала на солнце голубая вода.

— У вас и бассейн есть?

— Построили несколько лет назад. Тогда цены на скот были высокие. Когда возвращаешься с пастбищ с ног до головы в бычьей муке, окунуться в бассейне — сущее блаженство.

— А я думала, бычья мука — это эвфемизм выдумщиков.

— У нас это объективная реальность, — усмехнулся Джарра.

Скай углядела еще один ветряк и черную железную башню с круглой тарелкой-антенной, направленной вверх.

— Наша связь с внешним миром, — подтвердил Джарра. — Телекоммуникационная вышка.

Он сделал круг над усадьбой. От дома отделилась фигура и побежала, размахивая рукой. У другого здания, где стояли машины, появились еще несколько человек. Задрав головы, они наблюдали за самолетом.

— Нас встречают, — сказал Джарра.

Скай нервничала и потому даже не улыбнулась в ответ. На свадьбе Бет была единственным представителем семьи Джарры, и Скай не очень верила тому, что отсутствие остальных его родственников объяснялось только тем, что их поздно известили о торжестве и дальней дорогой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: