Вход/Регистрация
Вознесение Габриеля
вернуться

Рейнард Сильвейн

Шрифт:

Габриель вспомнил их разговор о романе «Суровое милосердие» — любимой книге Грейс. Из содержания явствовало, что главные герои превратили свою любовь в идола, которому поклонялись и тем самым разрушали себя. Габриель знал: то же сделал и он в отношении Джулианны. Он поклонялся ей, ее существу, уверенный, что обрел в ней свет, способный сиять в потемках его души.

Но он достаточно любил ее, чтобы покинуть и тем самым спасти ее будущее. Покинув же, с отчаянием понял, какой опасный шаг совершил. Больше ему уже никогда не обрести ее любви. Это был горчайший зигзаг судьбы, поскольку любовь к его Беатриче как раз и стала причиной его разрыва с нею.

А как в этой ситуации поведет себя Пол? Наверняка воспользуется возможностью утешить Джулию. И куда заведет подобное утешение…

Габриелю была невыносима мысль о возможной неверности Джулии. Однако по ее посланиям он понимал: она думает, что между ними все кончено. Полу достаточно подставить плечо, на которое она сможет склонить голову, и этот увалень снова вернется в ее жизнь, жилище и мысли.

«Трахатель ангелов».

Единственное утешение, если это можно назвать утешением, Габриель находил, терзая себя музыкой и поэзией. Он нажал кнопку, и номер наполнился голосом Стинга, вновь рассказывающего историю Давида и Батшебы. Музыка кружилась в пространстве комнаты. Габриель глядел на строчки Данте — поэтическое размышление о смерти Беатриче, — и его сердце находило созвучие со словами из «Новой жизни».

Не может сердце, чуждое святыне, Хоть что-либо о ней вообразить, Умильным даром слез не обладает. Но тот изнемогает В рыданьях, утончая жизни нить, И утешенья в горести не знает, Кто видел, как земным она явилась И как на небесах пресуществилась. Я изнемог от тяжких воздыханий, И в отягченной памяти встает Та, что глубоко сердце поразила Мое. Я думаю о смерти ранней, Она одна надежду мне дает, Она мой бледный лик преобразила. Когда фантазии жестокой сила Меня охватывает, мук кольцо Сжимается, невольно я рыдаю, Мне близких покидаю, Стремясь сокрыть смущенное лицо. И к Беатриче, весь в слезах, взываю: «Ты умерла? Ты позабыла землю!» И благостному утешенью внемлю. [24]

24

Данте А. Новая жизнь. Глава 31. Перевод И. Н. Голенищева-Кутузова.

Габриель закрыл компьютерный файл и слегка провел пальцем по фотографии прекрасной женщины, служащей фоном его рабочего стола. Через несколько дней он уведомит кафедру о своем уходе, но сделает это один, и рядом не будет Беатриче, способной его утешить. А без нее он, возможно, не устоит перед искушением вернуться к прежним способам, помогавшим ему притуплять боль.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

В середине апреля — это была пятница — Джулия переступила порог филадельфийской квартиры Рейчел и Эрона. Поначалу Рейчел собиралась сама прилететь в Торонто и привезти Джулии платье подруги невесты, но загрузка на работе не позволила ей приехать. У нее имелись неиспользованные выходные дни, однако Рейчел хотела их присоединить к будущему медовому месяцу. И тогда Джулия согласилась покинуть свою уединенную «хоббитову нору» и сама полетела в Филадельфию.

Крепко обняв подругу, Рейчел тут же повела ее в гостиную, где кофейный столик был доверху завален образцами и отрезами тканей.

— Стадию планирования свадьбы можно считать оконченной? — спросила Джулия.

— Не совсем, — покачала головой Рейчел. — Но сейчас я хочу поговорить не о свадьбе, а о тебе. — Она окинула Джулию тревожным взглядом. — Знаешь, новость про тебя и Габриеля была для нас как гром среди ясного неба.

— Для меня тоже, — призналась Джулия и вздрогнула.

— Он не желает отвечать ни на звонки, ни на электронные письма. Честно тебе скажу, мы уже устали. Скотт ему тоже написал письмо. Переслал мне. Язвительное до крайности… Кстати, а ты знаешь, что пару недель назад Габриель приезжал в Селинсгроув?

— В Селинсгроув? — оторопело повторила Джулия. — Я думала, он в Италии.

— Зачем ему туда ехать?

— Чтобы закончить свою книгу. Чтобы уехать подальше от меня.

— Мерзавец, — выругалась Рейчел. — Он тебе хоть что-нибудь написал?

— Да. Короткое электронное письмо с уведомлением, что между нами все кончено.

Джулия открыла сумочку, достав оттуда два ключа и пропуск в Мэньюлайф-билдинг.

— Возьми. Это его.

Рейчел недоуменно смотрела на ключи и карточку пропуска.

— А мне что с этим делать?

— Оставь у себя. Или отдай отцу. Я отправила бы их почтой, но раз Габриель не желает никаких контактов…

Рейчел с явной неохотой взяла ключи и карточку, положив среди образчиков ткани. Затем, подумав, бросила их в ящик одного из столиков и шумно захлопнула ящик, прибавив несколько нелестных слов в адрес брата.

— Откуда ты знаешь, что Габриель был в Селинсгроуве? — спросила Джулия.

— Кто-то из наших бывших соседей позвонил отцу. Сказали, что в доме почти сутки напролет гремела музыка и что его видели бродящим по окрестностям.

Перед мысленным взором Джулии сразу возник старый яблоневый сад. Ей казалось вполне логичным, что Габриель отправился в Селинсгроув. Сад был единственным местом, где он обретал покой. Его раем. Мысли невольно переместились с сада на самого Габриеля. Спохватившись, Джулия тряхнула головой и прогнала их.

— До сих пор не понимаю, почему он это сделал, — призналась Рейчел, глядя подруге в глаза. — Ведь Габриель тебя любит. Он не из тех, кто с легкостью влюбляется или бездумно швыряется словами. Такая любовь не может мгновенно исчезнуть.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: