Шрифт:
Во время бала огненное чудо красуется на голове или в петлице у нашедшего его волшебника. Увядая, растение передаёт чародею свою волшебную силу. Конечно, цветок не сделает слабого колдуна сильным, а сильного — могущественным, но стать хотя бы чуть-чуть сильнее — мечта каждого жителя Террамагуса. И поэтому, как только наступает заветная полночь, самые честолюбивые гости — в основном это молодёжь — отправляются в лес, чтобы испытать своё счастье на охоте за огненным цветком. А тот, кому улыбнётся удача, становится в эту волшебную ночь королём или королевой торжества.
Твоя мама часто становилась хозяйкой этого чудесного праздника. Как ей удавалось отыскать в ночном лесу заветный папоротник, я не знаю. За свою жизнь я не нашла ни одного, а Минадора к своим двадцати пяти годам сумела набрать их более десяти штук. Все они бережно хранятся в нашем замке. И каждый раз, глядя на эти увядшие цветки, я вспоминаю свою необыкновенную дочь.
В этот момент Улита увидела, как крупная слеза, скатившись по бабушкиной щеке, упала на нос Амикусу.
— Попрошу сырость над моей головой не разводить! — чихнув, недовольно проворчал зверёк.
— Извини, милый, я больше не буду, — с виноватой улыбкой произнесла Аникея.
Она достала носовой платок и, вытерев им глаза, продолжила рассказ.
Как-то раз, на одном из праздников, Минадора задержалась в ночном лесу дольше обычного. Уже возвратился последний неудачливый охотник за цветком, а её все ещё не было. Конечно же, общество обратило внимание на долгое отсутствие известной чародейки. Ведь Минадора к тому времени уже достигла определённого положения в свете. Все не сомневались, что чудо-папоротник нашла именно она, и поэтому с нетерпением ждали её возвращения. Без цветка и его счастливого обладателя нельзя было начинать торжественную часть праздника.
И вот, наконец, на поляне появилась Минадора. Молодая волшебница не обратила ни малейшего внимания на устремлённые на неё со всех сторон любопытные взгляды. Грациозным движением она скинула с плеч летающий плащ — невидимку, оставшись в элегантном брючном костюме, а затем, не сказав ни слова, оставила у меня на хранение волшебный цветок и скрылась в Павильоне — Гардеробной.
Мы с Онисифором удивлённо переглянулись. В то время мой муж всегда сопровождал меня на всевозможные увеселительные мероприятия, проходившие в Горной Долине и её окрестностях. Мы с ним любили весело проводить время. Как сейчас помню, специально для того бала мы придумали себе оригинальные наряды на тему шахмат. На мне было длинное платье с высоким белым воротником, широкая юбка, шлейф и корсаж которого были сшиты из ткани в крупный чёрно — белый квадрат. Наряд Онисифора, сшитый из ткани такой же расцветки, состоял из пышных бриджей и камзола. Его завитые чёрные волосы были собраны в элегантный хвост, а голубые глаза горели задорным огнём. Он был не слишком молод, но и не стар, и всегда и везде чувствовал себя свободно и непринуждённо. В то время мы с ним, отплясывая на балах, могли дать фору даже юным созданиям. Но после трагических событий Онисифор стал редко выходить в свет. И теперь большую часть времени он проводит дома, сидя в кресле в своем кабинете.
По сравнению с предыдущими Балами Огненного Цветка, на которых присутствовала Минадора, её поведение на том празднике показалось нам с Онисифором странным. Обычно найдя цветок, наша дочь, радуясь как ребёнок, рассказывала нам обо всех своих приключениях на охоте. А в тот раз, не сказав нам ни слова, она удалилась переодеваться. И ещё она оставила мне чудо-папоротник, с которым прежде не расставалась ни на минуту! Да, здесь было о чём призадуматься.
Нет. Наша девочка не была ни грустной, ни расстроенной. Напротив, её настроение можно было бы назвать восторженно-счастливым, но причина здесь явно была не в огненном цветке.
И пока Минадора переодевалась, я попыталась найти Амикуса. Рыжий друг был неразлучен с нашей дочерью и наверняка мог бы объяснить нам причину её столь странного поведения. Но маленький плут, как будто специально, оставался всё это время невидимым.
Через некоторое время Минадора вышла из павильона в ослепительно красивом бальном наряде. Она надела длинное красное платье с большим вырезом на спине и глубоким декольте, а блестящие каштановые волосы собрала в высокую прическу.
Да, Минадора была очень красива, она вновь привлекла к себе взоры всех собравшихся, но теперь к любопытству прибавилось ещё и восхищение.
Найдя нас с Онисифором в гостиной, она все так же молча забрала у меня волшебный папоротник и отправилась с ним на сцену, где должна была состояться церемония объявления её королевой бала.
Во время этого обряда Правитель Террамагуса произносит торжественную речь, а затем цветок закрепляется в причёске или в петлице нашедшего его волшебника или волшебницы. В конце бала увядший папоротник укладывают в хрустальный ларец, который торжественно вручается хозяину цветка. С этого момента праздник считается официально завершённым, и некоторые гости после этого разъезжается, но танцы обычно продолжаются до рассвета. Минадора очень любила танцевать и поэтому всегда покидала бал одной из последних. Но в ту ночь всё было иначе.
На протяжении всего бала Минадора сознательно избегала нашего с Онисифором общества. И делала она это специально, чтобы мы не смогли её ни о чём спросить. Наша дочь выполняла обязанности хозяйки праздника, много танцевала, участвовала в играх и обрядах, но за всё это время так ни разу к нам и не подошла.
Находясь в бальном зале, мы видели, как в перерывах между танцами к Минадоре несколько раз подходила её лучшая подруга Фулвиана и пыталась завести с ней разговор. Но наша дочь, ссылаясь на обязанности королевы бала, ловко уходила от её расспросов.