Шрифт:
— Заткнись!
Наступила тишина.
— Бетти, — проговорил наконец Перри, — у нас есть только один способ выпутаться из этой истории. Ты должна выйти за меня замуж.
— Выйти за тебя?
— Да. На самом деле другого способа…
— Заткнись! Я за тебя не выйду, даже если… если…
— Знаю. Даже если на всей земле не останется других женихов. Но если тебе хоть немного дорога твоя репутация…
— Ах репутация? Спасибо тебе большое, что подумал наконец о моей репутации. Что-то ты о ней не вспоминал, когда нанимал этого мерзкого Джамбо, чтобы… чтобы…
Перри беспомощно поднял руки:
— Хорошо-хорошо. Будет, как ты желаешь. Бог свидетель, я отказываюсь от всех притязаний!
— А я не отказываюсь, — произнес посторонний голос.
Перри и Бетти вздрогнули, девушка схватилась за сердце:
— Бога ради, что это?
— Это я, — проговорила задняя половина верблюда.
Перри сдернул с себя верблюжью шкуру и вытряхнул из нее хилого субъекта в неряшливо свисавшей с плеч пропотевшей одежде. Субъект крепко сжимал в руках почти пустую бутылку и глядел весьма вызывающе.
— Ага, — выкрикнула Бетти, — ты приволок это чучело, чтобы меня напугать! А говорил, что он глухой, это страшилище!
Задняя половина верблюда уселась в кресло и удовлетворенно вздохнула:
— Нечего так про меня выражаться, леди. Я вам не страшилище. Я вам муж.
— Муж?
Бетти и Перри одновременно вскрикнули.
— А как же. Такой же точно, как этот чудик. Черномазый вас поженил не с передней половиной верблюда. Он поженил вас со всем верблюдом. А чье кольцо у вас на пальце? Мое!
Вскрикнув, Бетти сорвала с пальца кольцо и злобно швырнула на пол.
— К чему это все? — едва ворочая языком, спросил Перри.
— К тому, что лучше бы вам меня задобрить, и задобрить как следует. А иначе я вместе с вами объявлю себя ее мужем!
— Это уже двоемужие. — Перри обратил к Бетти серьезный взгляд.
И тут для Перри настал кульминационный миг вечера, когда нужно было рискнуть всем ради последнего шанса. Он встал и посмотрел сначала на Бетти — она, ошеломленная новым осложнением, бессильно осела в кресле. Потом на субъекта, качавшегося в кресле из стороны в сторону, — неуверенно, но с угрозой.
— Ну ладно, — неспешно произнес Перри, обращаясь к субъекту, — я вам ее уступаю. Бетти, я намерен доказать, что, по крайней мере с моей стороны, наше бракосочетание было чистой случайностью. Я отказываюсь от всех прав на тебя как на супругу и вручаю тебя… вручаю тебя человеку, чье кольцо ты носишь на пальце, — твоему законному мужу.
Наступило молчание, на Перри уставились две пары глаз, выражавших безграничный ужас.
— Прощай, Бетти, — прерывистым голосом продолжил Перри. — Вспоминай иногда обо мне, наслаждаясь новообретенным счастьем. А я утренним поездом отбываю на Дальний Запад. Не держи на меня зла, Бетти.
Он окинул пару прощальным взглядом, отвернулся и, печально свесив голову, взялся за дверную ручку.
— Прощай, — повторил он. И повернул ручку.
И тут к нему на шею отчаянно метнулись змеи, шелка, копна рыжеватых волос.
— О Перри, не бросай меня! Перри, Перри, возьми меня с собой!
Шею Перри омочили ее слезы. Он хладнокровно обнял ее за плечи.
— Я не против, — всхлипывала она. — Я люблю тебя, и, если ты сейчас поднимешь с постели какого-нибудь священника, чтобы заново совершить обряд, я поеду с тобой на запад.
Передняя половина верблюда поверх плеча Бетти обратила взгляд на его заднюю половину, и обе едва заметно друг другу подмигнули — с тайным значением, смысл которого одним только истинным верблюдам и понятен.
1920Фаянсовое и розовое
Перевод С. Сухарева