Шрифт:
На землю опустилась темнота, густые тучи закрывали все небо, изредка пропуская скупой свет луны. Паланкин был опущен на землю, и один из носильщиков пронзительно закричал, подражая крику совы. На этот сигнал раздался ответный крик той же птицы, и спустя две или три секунды через вал, обрамлявший дорогу, перескочил человек высокого роста, который уверенно приблизился к паланкину. Это был Согор.
— Ты здесь, Самид? — спросил он.
— Нет, — ответил кто–то, — его здесь нет.
— А, это Тимор! — проговорил верный страж принцессы Джеллы, — но почему нет Самида?
— Он умер.
Согор содрогнулся.
— Умер? — переспросил он. — Кто же убил его?
— Английская пуля в доме судьи.
— Значит, вам сопротивлялись?
— И очень упорно.
— Но, конечно, победа за нами?
— Наши собратья зажгли дом и стерегут, чтобы никто не вышел. Все погибнут!
— Прекрасно. Шива останется доволен. Сколько погибло наших?
— Самид и еще двое.
— А где барышни?
— Здесь, — проговорил Тимор, указывая на паланкин.
Согор зажег фитиль и при его свете оглядел молодых мисс.
Они лежали внутри паланкина, беспомощно прижавшись друг к другу и глухо постанывая. Их лица были перепачканы багровой краской, а глаза горели лихорадочным блеском.
— Время! — шепотом проговорил Согор. — Еще полчаса — и было бы трудно поручиться за последствия. Не поблагодарила бы принцесса, которой хочется иметь их живыми в своих руках. — Он вынул из кармана пузырек и поднес его поочередно к ноздрям обеих девушек. Едва успели они вдохнуть в себя запах этой жидкости, как веки их сомкнулись, и сон овладел ими.
«Пока все очень хорошо, — подумал Согор, — наверное, принцесса будет вполне довольна».
Он развязал пленниц, освободил их дыхание в уверенности, что глубокий сон есть лучшая гарантия невозможности побега, затем, опустив занавеси, приказал носильщикам продолжать путь к Аллагабаду.
Около полуночи паланкин остановился возле двери летней резиденции принцессы.
Джелла, прибывшая часом раньше, с беспокойством ожидала появления своего отряда.
Когда Согор вошел, она спросила его:
— Удалось ли вам захватить их? Они там?
— Там, повелительница.
— Хорошо, — воскликнула она злорадно, — наконец–то они в моих, руках.
Согор передал принцессе рассказ Тимора, заключив, что смерть будет уделом всех обитателей дачи Джона Малькольма.
— Но кто были эти защитники? — спросила принцесса недоуменно.
Ответа на этот вопрос ей дать никто не мог.
«Не был ли там Джордж Малькольм? — подумала Джелла. — Но нет, это невозможно. Из волн Ганга вряд ли возможно выйти живым, так же, как спастись от пуль Дургаль–Саиба. Смерть Джорджа Малькольма несомненна. Надо думать, защищались Эдвард и доктор Дьедоннэ. Это весьма вероятно. Значит, они погибли. Это прекрасно. Нечестивое племя Малькольмов уничтожено, завтрашний день покажет, остался ли в живых Эдвард Малькольм».
Принцесса подняла голову, Согор не осмеливался нарушить ее размышления, храня молчание. Наконец, принцесса подняла голову. Охранник сделал шаг вперед, всей своей позой выражая почтение, и спросил:
— Что будем делать со спящими мисс? — и чтобы избежать долгих объяснений, он показал ей хорошо знакомый флакон.
— Значит, они проспят не менее двенадцати часов.
— Если только вы не пожелаете разбудить их ранее.
Странная усмешка мелькнула на ее губах.
— Быть может, я и пожелаю, — ответила она. — Прикажи отнести девушек в комнату соседнюю с моей и положить их на постель. Пусть даже во сне они чувствуют мое гостеприимство.
Последние слова были произнесены злобным, ироническим тоном, внушавшим ужас.
— Слушаюсь, — ответил Согор.
Он подал знак носильщикам, которые с точностью маятника положили паланкин себе на плечи.
— Наверное, ты утомился, Согор, — промолвила принцесса, — исполни мои приказания и отдохни час–другой. Еще до рассвета ты должен отправиться в Бенарес. Я дам тебе поручение, которое никому другому дать не могу.
— Слушаюсь госпожа, — склонив голову, вымолвил стражник и повернулся к двери, чтобы идти исполнять распоряжение принцессы.
Спустя несколько минут принцесса вошла в комнату, в которую внесли молодых мисс. Вся мебель ее состояла из широких диванов и большой кровати, на которую были положены спящие пленницы. На лицах девушек застыло выражение покорности и тревоги.
Джелла приблизилась к кровати. Лицо ее пылало адской злобой, а на губах блуждала улыбка ненависти и высокомерия. Взяв подсвечник, она поднесла его к лицам спящих.
— Да, — проговорила она медленно после долгого безмолвного созерцания, — они прекрасны. Особенно хороша Мария! О, проклятая, ты виновна в том, что Джордж Малькольм отверг мою любовь. Но берегись, теперь ты в моих руках, и я обещаю тебе расквитаться за все, что выстрадала сама.