Вход/Регистрация
Месть Шивы. Книга 2
вернуться

де Монтепен Ксавье

Шрифт:

На землю опустилась темнота, густые тучи закрывали все небо, изредка пропуская скупой свет луны. Паланкин был опущен на землю, и один из носильщиков пронзительно закричал, подражая крику совы. На этот сигнал раздался ответный крик той же птицы, и спустя две или три секунды через вал, обрамлявший дорогу, перескочил человек высокого роста, который уверенно приблизился к паланкину. Это был Согор.

— Ты здесь, Самид? — спросил он.

— Нет, — ответил кто–то, — его здесь нет.

— А, это Тимор! — проговорил верный страж принцессы Джеллы, — но почему нет Самида?

— Он умер.

Согор содрогнулся.

— Умер? — переспросил он. — Кто же убил его?

— Английская пуля в доме судьи.

— Значит, вам сопротивлялись?

— И очень упорно.

— Но, конечно, победа за нами?

— Наши собратья зажгли дом и стерегут, чтобы никто не вышел. Все погибнут!

— Прекрасно. Шива останется доволен. Сколько погибло наших?

— Самид и еще двое.

— А где барышни?

— Здесь, — проговорил Тимор, указывая на паланкин.

Согор зажег фитиль и при его свете оглядел молодых мисс.

Они лежали внутри паланкина, беспомощно прижавшись друг к другу и глухо постанывая. Их лица были перепачканы багровой краской, а глаза горели лихорадочным блеском.

— Время! — шепотом проговорил Согор. — Еще полчаса — и было бы трудно поручиться за последствия. Не поблагодарила бы принцесса, которой хочется иметь их живыми в своих руках. — Он вынул из кармана пузырек и поднес его поочередно к ноздрям обеих девушек. Едва успели они вдохнуть в себя запах этой жидкости, как веки их сомкнулись, и сон овладел ими.

«Пока все очень хорошо, — подумал Согор, — наверное, принцесса будет вполне довольна».

Он развязал пленниц, освободил их дыхание в уверенности, что глубокий сон есть лучшая гарантия невозможности побега, затем, опустив занавеси, приказал носильщикам продолжать путь к Аллагабаду.

Около полуночи паланкин остановился возле двери летней резиденции принцессы.

Джелла, прибывшая часом раньше, с беспокойством ожидала появления своего отряда.

Когда Согор вошел, она спросила его:

— Удалось ли вам захватить их? Они там?

— Там, повелительница.

— Хорошо, — воскликнула она злорадно, — наконец–то они в моих, руках.

Согор передал принцессе рассказ Тимора, заключив, что смерть будет уделом всех обитателей дачи Джона Малькольма.

— Но кто были эти защитники? — спросила принцесса недоуменно.

Ответа на этот вопрос ей дать никто не мог.

«Не был ли там Джордж Малькольм? — подумала Джелла. — Но нет, это невозможно. Из волн Ганга вряд ли возможно выйти живым, так же, как спастись от пуль Дургаль–Саиба. Смерть Джорджа Малькольма несомненна. Надо думать, защищались Эдвард и доктор Дьедоннэ. Это весьма вероятно. Значит, они погибли. Это прекрасно. Нечестивое племя Малькольмов уничтожено, завтрашний день покажет, остался ли в живых Эдвард Малькольм».

Принцесса подняла голову, Согор не осмеливался нарушить ее размышления, храня молчание. Наконец, принцесса подняла голову. Охранник сделал шаг вперед, всей своей позой выражая почтение, и спросил:

— Что будем делать со спящими мисс? — и чтобы избежать долгих объяснений, он показал ей хорошо знакомый флакон.

— Значит, они проспят не менее двенадцати часов.

— Если только вы не пожелаете разбудить их ранее.

Странная усмешка мелькнула на ее губах.

— Быть может, я и пожелаю, — ответила она. — Прикажи отнести девушек в комнату соседнюю с моей и положить их на постель. Пусть даже во сне они чувствуют мое гостеприимство.

Последние слова были произнесены злобным, ироническим тоном, внушавшим ужас.

— Слушаюсь, — ответил Согор.

Он подал знак носильщикам, которые с точностью маятника положили паланкин себе на плечи.

— Наверное, ты утомился, Согор, — промолвила принцесса, — исполни мои приказания и отдохни час–другой. Еще до рассвета ты должен отправиться в Бенарес. Я дам тебе поручение, которое никому другому дать не могу.

— Слушаюсь госпожа, — склонив голову, вымолвил стражник и повернулся к двери, чтобы идти исполнять распоряжение принцессы.

Спустя несколько минут принцесса вошла в комнату, в которую внесли молодых мисс. Вся мебель ее состояла из широких диванов и большой кровати, на которую были положены спящие пленницы. На лицах девушек застыло выражение покорности и тревоги.

Джелла приблизилась к кровати. Лицо ее пылало адской злобой, а на губах блуждала улыбка ненависти и высокомерия. Взяв подсвечник, она поднесла его к лицам спящих.

— Да, — проговорила она медленно после долгого безмолвного созерцания, — они прекрасны. Особенно хороша Мария! О, проклятая, ты виновна в том, что Джордж Малькольм отверг мою любовь. Но берегись, теперь ты в моих руках, и я обещаю тебе расквитаться за все, что выстрадала сама.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: