Вход/Регистрация
Бархатные мечты
вернуться

Озерова Елена

Шрифт:

— Он из той деревушки, да?

— Догадалась? Да, конечно. Кстати, там соседи даже пари заключают, кого Мария родит. Пять мальчиков даже для местных жителей многовато.

— Но ведь сейчас определяют пол ребенка задолго до рождения! Не проще ли было сделать анализы?

— И лишить себя удовольствия ожидания? Дорогая моя, зачем подгонять природу!

Подумав немного, Кира согласилась с Грегом; да, так намного интереснее. А он хитро посмотрел на нее, наклонился и сказал ей еле слышно на ухо:

— Мы ведь тоже не будем ничего выяснять заранее, правда?

Кира зарделась и ничего не ответила.

Они переходили от прилавка к прилавку, и Кира обнаружила, что со многими Грег здоровается по имени и многие знают его в лицо. Кое-кто даже похлопал его по спине в знак приветствия. На нее посматривали с нескрываемым интересом.

— Здесь много народу из той деревушки, да? — спросила Кира.

— Оттуда и из двух соседних. Большой рынок в Кастро Ундиалес одна из основных статей дохода местных жителей.

Следующие два часа они нюхали дыни, щупали апельсины и осматривали всякие прочие фрукты и овощи в поисках каких-либо изъянов. Выбрали кабачки для Долорес. Кира расшалилась и купила громаднейшую тыкву, пообещав Грегу приготовить ее по рецепту старинной русской кухни — «если, разумеется, Долорес пустит меня в свои владения». Грег пообещал посодействовать, но заранее предупредил, что за успех не ручается: Долорес очень ревниво относилась к своим обязанностям. Кухня — ее святилище, и посторонних она туда не пускала. Грегу, по крайней мере, вход туда был заказан.

Они со смехом перекладывали свои покупки так и сяк, мечтая о лишней паре рук. Но к машине возвращаться еще не хотелось, здесь было столько интересного!

Грег умилялся: как Кира восторгается живыми кроликами, как долго наблюдает за утками в клетках! В рыбном ряду один из продавцов — тоже знакомый Грега — после того, как Грег сказал, что Кира приехала из России, предложил ей попробовать кусочек кальмара. Кира нерешительно согласилась, а потом долго и сосредоточенно жевала. Грег расхохотался:

— Дорогая моя, у тебя такой вид, как будто ты дегустируешь блюдо из анаконды! Я-то думал, что кальмары вполне обычная еда и у вас!

— Тс-с! — Кира прижала палец к губам, потом благодарно улыбнулась торговцу и потащила Грега за руку подальше от этого прилавка.

— Я хотела сделать ему приятное, — пояснила она. — Пусть думает, что в России и слыхом не слыхивали о кальмарах. Он-то хотел удивить меня!

Грег не ответил, только нежно привлек ее к себе и поцеловал в висок. Они пошли дальше.

— Ой, Грег, посмотри на эту клубнику! — Внимание Киры привлекли плоские плетеные корзины, в которых горками лежали сочные мясистые ягоды. — Откуда здесь клубника в это время года? Даже трудно поверить!

Кира подошла к прилавку. Полная румяная продавщица протянула ей одну из корзинок, предлагая попробовать товар. Кира взяла одну ягоду, оторвала хвостик и сунула в рот, рассмеявшись, как школьница. Брызнувший клубничный сок потек у нее по подбородку.

— Грег, попробуй хоть одну! Так вкусно!

Грег посмотрел на нее как-то странно, потом поднял руку и коснулся пальцем ее подбородка. Потом медленно провел по губам, стирая сладкий сок, а затем сунул палец себе в рот.

— Да, — медленно проговорил он, не сводя с Киры глаз. — Действительно вкусно.

Его голос прозвучал вкрадчиво и как-то слишком интимно, несмотря на то что кругом было столько народу. И для Киры время внезапно остановилось. Рынок, прилавки, окружавшие их люди словно перестали существовать, исчезли в одно мгновение. Водоворот внезапно нахлынувшей страсти подхватил и закружил ее. Она все глубже и глубже погружалась в пучину желания. Вечный эротический жест, исполненный глубокого смысла: его палец медленно обводит контуры ее губ, а потом прячется у него во рту. Голова Киры кружилась, и она окончательно потеряла представление о реальности.

— Так вам понравилась клубника? — К действительности их вернул голос приветливой продавщицы. — Я могу вам немного уступить, если вы возьмете сразу несколько корзин.

— Что? — Кира смотрела на нее, не понимая смысла произносимых ею слов.

— Мы берем две корзины, — решительно прозвучал у Киры над ухом голос Грега.

Когда он расплатился, Кире наконец удалось взять себя в руки.

— Куда теперь отправимся? К машине? — как можно более непринужденно поинтересовалась она.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: