Мамоев Генрих Вазирович
Шрифт:
Ждать герцогиню пришлось несколько минут. Увидев приближающуюся демоницу, Сет сначала усомнился, что это та Нере, которую он знал. Но по мере ее приближения понял, что не ошибся, и это она, чудесным образом помолодевшая лет, этак на тысячу-другую. Герцогиня вбежала в беседку, мгновенно наполнившуюся незнакомым, но приятным ароматом дорогого парфюма и, улыбнувшись Сету, кокетливо произнесла:
— Граф Раум, как неожиданно! Какая честь для скромной отшельницы!
Сет уже стоял на ногах. Отвесив поклон, он учтиво произнес:
— Это для меня честь, герцогиня.
Нере звонко рассмеялась. Указав на кресло, она легко уселась напротив и, взглянув на чистые бокалы, обиженно спросила:
— А что же вы не попробовали нашего сока? Уверяю, это очень вкусно, а главное полезно.
— Спасибо, герцогиня, — Сет разлил по бокалам оранжевого напитка и, сев в кресло напротив герцогини, спросил, — как вы поживаете?
— О! — Весело воскликнула Нере, — Замечательно! Лучше всех! Но спасибо, что спросили. Надеюсь, вы ко мне не по делу, мой дорогой граф?
Сет покачал головой.
— Вынужден огорчить — именно по делу.
— Ну, раз по делу, давайте побыстрее решим его, — все так же весело произнесла герцогиня, — не люблю серьезных дел. От них потом так болит голова! Итак, что же вас привело ко мне?
Оглянувшись на стоявших неподалеку от беседки демонов, Сет негромко спросил:
— Вы слышали о попытке отравления вашего…
— Бывшего мужа?! — Радостно, словно о чем-то приятно спросила помолодевшая герцогиня.
— Да, — коротко подтвердил Сет.
— Ну, конечно, слышала, — Нере пожала голыми плечами, — он сам рассказал мне об этом.
— То есть как, сам? — Удивился Сет, — Вы общаетесь?
— Вас это удивляет? — Герцогиня отпила немного оранжевого напитка, — Все-таки за столько веков совместной жизни привыкаешь друг к другу, знаете ли.
— Могу я узнать, что именно рассказал герцог?
— Что кто-то пытался его отравить. Он даже поинтересовался, не я ли это, — она звонко засмеялась, — но это была, конечно же, шутка. Он прекрасно знает, что я никогда не стану этого делать. Кто угодно, только не я!
— Вы подозреваете кого-нибудь?
— Нет, — Нере тряхнула головой, отчего ее шелковистые волосы рассыпались по плечам, — вы, конечно, можете подозревать меня но, поверьте, мой бывший супруг уверен, что я никакого отношения к этому происшествию не имею.
— Разговоры о вашем разводе не стихают до сих пор, — Сет подумал, что он не слишком и преувеличивает, учитывая, что не далее как вчера, Прозерпина недобрым словом вспоминала наследника Ушедшего, в очередной раз обозвав его «старым кобелем».
— Да, мы расстались, но только как супруги. Конечно, мне было обидно, что он закрутил роман, и не с кем-нибудь, а с моей сестрой, но потом я поняла, что рано или поздно это должно было случиться, и не так уж это и важно, с кем именно. Такова полигамная мужская природа, и никуда от этого не деться. И потом, кто сказал, что когда-нибудь мы не захотим возобновить наши отношения?
Герцогиня с некоторым вызовом смотрела на смущенного ее откровенными речами Сета.
— Действительно, — согласился Сет, — я как-то об этом не подумал.
— Ну, не вы один, — философски заметила она, — многие так не думают. Но мы отвлеклись. Так вы хотели узнать, не я ли пыталась отравить своего мужа?
Сет взглянул на игриво улыбающуюся герцогиню, и сказал:
— Дело в том, что отправительница письма назвалась вашим именем.
Она удивленно посмотрела на Сета.
— Моим?!
— Мало того, она даже предъявила документ с вашим именем.
Нере Агварес нахмурилась, сделала глоток и, взглянув на Сета, задумчиво сказала:
— У меня недавно пропала карточка казначейства, где я храню некоторые ценности. Но я не придала этому значения — в конце концов, меня все знают, и вряд ли злоумышленник мог оказаться настолько глупым, что решился бы обмануть казначеев. Я подумала, что где-то потеряла ее, и заказала себе новую.
— Вы не могли бы поточнее вспомнить, когда вы пользовались ею в последний раз?
— Когда? — Она задумалась на несколько секунд, — Ночей шесть тому назад. Постойте, я вспомнила! Точно, это было полдюжины ночей назад — я ездила в казначейство, чтобы взять кое-что из своих безделушек к балу у министра Департамента погоды, по случаю рождения его очередного сына.