Шрифт:
— Он старый гном, — не задумываясь, ляпнул Бинк и тут же спохватился: — Нет, конечно, не гном…
— Он человек, и неплохой человек. Но на грани перехода в какое-то новое существо. У него это выражается в феноменальных магических способностях, но его дети, если он ими обзаведется, вполне могут оказаться уже гномами в буквальном смысле. Рискну предположить, что он об этом знает, потому и остается холостяком. Посмотри на Хамелеошу — она не обладает явной магией, потому что сама стала существом магическим. И вот таким образом неминуемо исчезнет все человеческое население Ксанфа — если не будет притока свежей крови из Обыкновении. Щит должен быть уничтожен! Нужно позволить магическим существам Ксанфа свободно уходить во внешний мир и там, постепенно и естественно, возвращаться в свой изначальный вид. А к нам должны приходить новые животные.
— Но… — Бинк беспомощно барахтался в пучине этих новых идей, захватывающих и жутких, — Но если такой… такой взаимообмен существовал раньше, то что же стало с людьми, которые пришли несколько тысячелетий назад?
— Должно быть, на какое-то время возникло препятствие, мешающее миграции. Примерно на тысячу лет Ксанф мог превратиться в остров, и доисторические поселенцы оказались отсечены от материка, смешались с существующими здесь видами, породили кентавров и прочих чудиков. А теперь, когда поставлен щит, начинает повторяться то же самое. Люди должны…
— Довольно, — прошептал вконец потрясенный Бинк — Не могу больше слушать.
— Бамбухи уберешь?
Наваждение отступило с быстротой молнии.
— Нет. Забираю Хамелеошу и ухожу немедленно!
— Но ты должен понимать…
— Нет! — Речи злого волшебника очень убедительны. И если Бинк будет слушать дальше, они собьют его с пути истинного. Тогда Ксанфу конец. — То, что ты говоришь, — чудовищно! Это неправда! Я не могу принять…
Трент вздохнул якобы с искренним сожалением:
— Что ж, попытаться все равно стоило, хоть я и боялся, что ты отвергнешь мои доводы. И все же я не могу допустить, чтобы ты разрушил замок…
Бинк изготовился бежать, чтобы не попасть в зону превращения. Шесть локтей…
Трент покачал головой:
— Не убегай, Бинк, ни к чему — я перемирия не нарушу. Я мог бы это сделать, когда ты рассматривал картинки, но я дорожу данным словом. Поэтому придется пойти на компромисс. Если ты не остаешься со мной, тогда я иду с тобой.
— Что?
Такой резкий поворот в логике злого волшебника застиг Бинка врасплох.
— Пощади замок Ругна. Убери бомбы. Я же помогу тебе беспрепятственно покинуть окрестности замка.
И всего-то?
— Даешь слово?
— Даю, — торжественно проговорил Трент.
— Ты можешь сделать так, чтобы замок отпустил нас?
— Могу. Эго я тоже узнал здесь, в библиотеке. Нужно лишь сказать правильные слова — и замок не только не станет мешать нам, но и поможет.
— Твое слово… — с некоторым сомнением произнес Бинк. Пока что злой волшебник ни разу не нарушил слова, но где гарантии… — И никаких уверток, никаких «я передумал»?
— Слово чести, Бинк.
Что тут остается делать? Если волшебник захочет нарушить перемирие, что помешает ему хоть сейчас превратить Бинка в жабу рогатую, а потом подкрасться к Хамелеоше и тоже во что-нибудь ее превратить. К тому же… отчего-то очень хочется верить ему.
— Ладно.
— Иди убери бомбы. А я улажу все с замком.
И Бинк пошел. Хамелеоша встретила его восторженным вскриком. На этот раз он принял ее объятия с большой радостью.
— Трент согласился вывести нас отсюда, — сказал он.
— Ой, Бинк, я так рада! — воскликнула она и поцеловала его. Ему пришлось схватить ее за руку, чтобы она ненароком не выронила вишенку, которую так и держала в ладошке.
Она хорошела с каждым часом. Никаких особых изменений в ее характере Бинк не обнаруживал, разве что, теряя в сообразительности, она становилась все более открытой и доверчивой. В целом ее характер давно нравился Бинку. А теперь он не мог не признаться себе, что и красота Хамелеоши не оставляет его равнодушным. Она — волшебное творение Ксанфа и уж ни за что не станет манипулировать им, Бинком, в корыстных целях. Короче, девчонка что надо!
Но Бинк знал, что скоро ее глупость начнет отталкивать его, как прежде отталкивало уродство. Ни с идиоткой, даже небесной красоты, ни с девой-ягой, даже великого ума, ему не ужиться. Хамелеоша мила ему именно сейчас, когда еще свежа память о ее уме, а ее красота видна и осязаема. И думать как-то иначе было бы заблуждением.
Бинк высвободился из ее объятий:
— Надо убрать бомбы. Только аккуратно.
Но кто уберет бомбы, заложенные в его душе?